10
oogenblikken met den Kadet-Sergeant Kommandant
der Wacht onderhield en zich vervolgens weder
naar Zijn Hotel begaf.
Daar gekomen om, met eenige Leden der aka-
demiehet middagmaal te houden, werd Z. K. H.
aangenaam verrast door de opwachting van den
Heer en Mr. J. h. eoeuitt, die den Prins een latijnsch
gedicht overhandigde, dat, met al den gloed der
Jeugd doorstraaldden grijzen uilmuntenden Zan
ger en Geleerde niet minder vereert, dan zijne
vroegere Poëzy. Ook hiervan zullen wij eenige
regels, met 's Dichters eigenzoo na mogelijk ge
trouwe vertalingovernemen Strekke dit tot een
nieuw bewijs van 's mans veelvoudige gavenen
eene opregte hulde onzer dankbaarheid aan den
diepdenkenden en lijngevoelenden Taal- en Poëzy-
beoefenaar.
Sic decet, ancipilis quum clausa est janua Divi
Pace vigente foristela parare domi.
Sic decet armisonam pacatae uiiire palaestrae
Sic sociare sagum sic sociare 1ogam.
E cerebro prognata Jovis quae praesidet armis
Hum minus et doctis praesidet illa choris?
Hum magis in casiris, quam degere gaudet Atlienis
Quas oleam pacis gerniina ferre dedit
Eene berijmde vertaling, door den "VYelEerw. Heer
a. N. van teixecom vervaardigd is met liet oorspronkelijke
bij de Boekhandelaars broese conir. uitgegeven.
DE REDACTIE.