108 Sommige der vertalingen, met behulp van een woorden boek in het Engelsch geschreven zijn nog verbazender. Ten bewijze, dat we niet overdrijven, diene slechts hel volgende Among the reign of Charles I llie lionoraires overtaken of Sir Henry Vane of treasurer of the naval force though amounting to eight pences of any pond.... from head of the war by the Unie Netherlands, till thirthy thousand pond.... Hij was dis interessant enough for not give the parlement cognizance he did Als iemand in staat mogt wezen dit weder in het Neder- duitsch te vertalen zal hij waarlijk een taalkenner zijn Maar in goeden ernst vragen wij of het geoorloofd is dat ouders, voogden, onderwijzers, of wie ook, jonge lie den, die zoo slecht beslagen zijn als diegenen van wie wij hier eenige staaltjes geleverd hebben, op het gladde ijs van het adspiranten-examen zenden? En wij vragen boven dien of het te verwonderen is als men vele zulke kan didaten te examineren heeft dat de uitslag van het examen zoo ongunstig uitvalt, als in het jaar 1858 het geval is geweest? Het is onze opregte wensch dat de volgende zo mer gunstigere resultaten zal opleveren en dal de exa minatoren en de lezers van dit jaarboekje niet aan zulke gruwelijke verveling zullen blootgesteld zijnals hun nu te beurt is gevallen

Tijdschriftenviewer Nederlands Militair Erfgoed

Almanak der Koninklijke Militaire Akademie | 1859 | | pagina 174