54
bare verfijnde weelde en genoegens en in zich het
sombere, zwarte, doodebloed der Habsburgers, dat
zich gemengd had met het heldenbloed van den ouden,
gevangen arend,en in zich een wil, een ontembare
wil en een dorst naar al den roem van z'n vader
nog meer roem, nog machtiger heerschappij en toch
gedoemd om te leven in z'n prachtig klooster, in een
leven dat hem knelde en drukte in looden, onver
breekbare banden.
Er gaat een sombere tragedie door de levens van
alle groote manneneen zwarte draaddie verder
wordt gesponnen, zich zeiven afweeft en zich dan
telkens een onmerkbaar stukje verder slingert, kruipt
als een slangzeker van het doelzeker van z'n prooi
Dit is de tragedie van den grooten keizerde tragedie
van Frankrijk's schitterenden roem en glorierijke daden,
de groote tragedie van z'n heldengeest en heldenleven
dat leven en dat sterven van het arendsjong
0, dat moet daar op het kleine, eenzame eiland
het eentonige, vreeselijke verwijt geweest zijn, dat de
groote man z'n dolle heerschersdroomen deed L'aiglon
het oude, uitgeleefde bloed der Habsburgers, dat zich
had gedrongen in zijn eigen warme, roode Corsicaansche
z'n dolle drilt, die hem altijd verder dreef, hooger
op, telkens hooger dan zijn innigste wenschendie hem
het onbereikbare bereikbaar deed lijken en die zijn
begeerige, nooit voldane hand voerde naar een prinses
uit het feodale, oude Huis der Habsburgers.
Hoe moet zijn wilde bloed gejaagd hebben in z'n
aderenhoe zal de vreugdevlam gelicht hebben in z'n
oogentoen hijde armegeslagen Corsicaansche
democraat de vervulling van dien droom heeft aan-