113 O, dat delirium! Sam (vertalend uit het Engelsch) „Half in spijt, half in nijd Huwde hij een boerenmeid." (Men lachte wijd en zijd; algemeene hilariteit.) „Jonker, wilt u morgen maar eens blijven „staan"?" {Hij ivas lichtelijk overspannenbedoelde waarschijnlijk: wachten.) C. S. sprookje. Er was eenseen sergeantdie nooit rap porteerde Zeker iemands devies: „Balgen en Piepen!" Ontbaringsfuif. Mutatie: Toegestaan, het houden van een „huis houdelijk feestje" door de Cadetten (De kleinen kregen koekjes en limonade en gingen zeer tevreden naar bed toe.) Uitrukken. „Zeg, ga je mee een eindje wandelen". 8

Tijdschriftenviewer Nederlands Militair Erfgoed

Almanak der Koninklijke Militaire Akademie | 1914 | | pagina 265