1114
„comme a 1' exercice, et exécutés de même, remettent la troupe en
„main. Est-ce a dire, que lemauiement d'armes a la vertu magique
„de donner du coeur au ventre a ceux, qui en manquent? Ce serait
„puéril. II ne faut pas prendre les moyens pour le but. C'est
officier, qui a fait passer dans le coeur de ses soldats ses propres
sentiments et qui, par une action mécanique, a remis tout ce monde
„a sa place."
Deze woorden brengen ons in herinnering het feit, door den held-
haftigen kapitein der infanterie De Steenhuijzen ten jare 1873 ver
richt, toen hij de achterhoede commandeerde van onze troepen, die
naar het zeestrand teruggingen.
Ook die kapitein hield zijne soldaten in bedwang niet door zijne
commando's van „Over en „Op schouder Geweer maar
door zijne kalmtedie magisch op der soldaten zenuwachtigheid
werkte.
Deze later voor zijn vaderland op Segli gesneuvelde officier heeft
in dat gewichtig oogenblik, toen hij eene debandade vreezen ging,
toevallig zijne toevlucht genomen tot het commandeeren van een
paar handgrepen, doch met zijne kalmte had hij op onderscheidene
wijzen, ook zonder handgrepen te commandeeren, hetzelfde resultaat
verkregen.
Zijne persoonlijkheid imponeerde de soldaten en hij had nu slechts
door iets buitengewoons hunne aandacht te wekken, om een bij
zonderen caimans te kunnen toedienen.
Hoevele officieren is trouwens het Indische leger niet rijk, die
op Atjeh aan den soldaat een onbegrensd vertrouwen hebben weten
in te boezemen, zonder dat die officieren daartoe iets bepaald bij
zonders hebben gedaan?
Hunne kalmte in het vuur, hunne onverschrokkenheid, hunne
wijze van bevelen, hunne manier van overzien, hoe het bij den
vijand gesteld is, waren altegader machtige factoren om zulk
een groot vertrouwen van de zijde der minderen deelachtig te
worden.
Regel nu is het, dat de hier bedoelde officieren, ook afgescheiden
van hunne oorlogsdeugden, bij den soldaat hoog aangeschreven staan,
en het zal tot de uitzonderingen behooren, als zich onder hen be-