551
werd geplaatst in een Fransche machine-fabriek, te midden van
Fransche boeren of in een Fransche compagnie? Zeker niet. En toch
zullen zij het bespottelijk vinden, indien de vader, wiens zoon later in
een Fransche schoenen-fabriek zijn vak moet leeren, dien zoon slechts
schoeumakers-Fransch laat onderwijzen, d. w. z. speciaal die uitdruk
kingen, welke op een dergelijk atelier dagelijks voorkomen. Welnu,
hetzelfde geldt voor 't Maleischleer onzen toekomstigen officieren
het Maleisch en zij zullen zich in het dagelijksch leven in Indië spoedig
geheel op hun gemak gevoelen
Bovenstaande beschouwingen vloeiden ons, om zoo te zeggen on
willekeurig, uit de pen, nadat wij kennis gemaakt hadden met de
pas uitgekomen handleiding voor het Maleisch in de kazerne van den
kapitein der Genie M. C. van Rouveroy van Nieuwaal.
Wij willen nu dien arbeid nader beschouwen en zullen daartoe
den schrijver op den voet volgen.
Omtrent de Inleiding kunnen wij kort zijn. Immers, na lezing
van het vorenstaande, zal niemand onder onze lezers nog betwijfelen,
of wij het geheel eens zijn met den schrijver, waar hij zegt: „het
zoogenaamde Kazerne-Maleisch is het ellendigste Laag-Maleiseh dat er
bestaat". Deze uitdrukking in verband met de woorden: „het ge-
„volg daarvan nl. van het spreken van zulk een afschuwelijk Ma-
„leisch door Europeanen in de kazerne is, dat Europeanen en
„Inlanders elkaar dikwijls slecht begrijpen en dat de laatsten menig-
„maal door hunne blanke superieuren met weinig sympathie en vaak
„onmenschkundig worden behandeld", deed ons de hoop koesteren,
dat het doel van deze handleiding vóór alles zou zijrjdie Euro
peanen voor hun taak berekend te maken, d. w. z. hun een taal aan
de hand te doen, die, zonder te veel van bun begiip te vergen, hen
in staat zou stellen met de Inlanders om te gaan en hen niensch
kundig en rechtvaardig te behandelen.
In deze verwachting werden wij nog versterkt, door de verwijzing
naar de „Verzameling van Maleische woorden en uitdrukkingen, die
„in den omgang met den niet-Europeescben militair te pas komen"
van de hand van den kapitein der Infanterie P. van Lawick van
Pabsf, volgens den Heer Rouveroy van Nieuwaal een zeer bruikbaar