95
„verzoeken", maar „beleefd" moet „verzoeken" is echter zoo wonder
lijk niet, omdat „verzoeken" soms geheel de beteekenis heeft van
„vragen" bijv. in: ik verzoek u om inlichtingen.
Wij voor ons willen niet ontkennen, dat een order als: „de luit.
N. wordt verzocht bij den korpscommandant te komen", ons altijd
veel aangenamer in de ooren heeft geklonken ea toch met denzelfden
spoed is ten uitvoer gebracht als: „de luit. N. morgen op 't rapport
bij den korpscommandant", vooral als deze order ons d >or een in
ferieur werd voorgelezen, en wij in het laatste geval ons niet konden
onthouden er de vraag aan vast te knoopenwat zou die chef wel
zeggen van de order: „de majoor N. morgen op 't rapport bij den
militairen commandant"?
Juist omdat het voor den meerdere zoo gemakkelijk zou zijn, een
minder aangenamen toon aan te slaan in brieven, die dikwerf door
mindere militairen worden geschreven, moeten wij het loven, indien
zulks niet gebeurt, en ons dergelijke beleefsheids vormen waardig
toonen, door er nimmer tegen te zondigen
Meester CornellsApril 1891. ]N.