95 „verzoeken", maar „beleefd" moet „verzoeken" is echter zoo wonder lijk niet, omdat „verzoeken" soms geheel de beteekenis heeft van „vragen" bijv. in: ik verzoek u om inlichtingen. Wij voor ons willen niet ontkennen, dat een order als: „de luit. N. wordt verzocht bij den korpscommandant te komen", ons altijd veel aangenamer in de ooren heeft geklonken ea toch met denzelfden spoed is ten uitvoer gebracht als: „de luit. N. morgen op 't rapport bij den korpscommandant", vooral als deze order ons d >or een in ferieur werd voorgelezen, en wij in het laatste geval ons niet konden onthouden er de vraag aan vast te knoopenwat zou die chef wel zeggen van de order: „de majoor N. morgen op 't rapport bij den militairen commandant"? Juist omdat het voor den meerdere zoo gemakkelijk zou zijn, een minder aangenamen toon aan te slaan in brieven, die dikwerf door mindere militairen worden geschreven, moeten wij het loven, indien zulks niet gebeurt, en ons dergelijke beleefsheids vormen waardig toonen, door er nimmer tegen te zondigen Meester CornellsApril 1891. ]N.

Tijdschriftenviewer Nederlands Militair Erfgoed

Indisch Militair Tijdschrift | 1891 | | pagina 106