143
wel niet zal tegenspreken) had hij zich zijne ergernis op dit punt
kunnen besparen.
Over het algemeen heeft de heer Nijland zich bij de beoordeeling
van mijn boekje geplaatst op een geheel ander standpupt, dan waar
van de schrijver uitging.
Het verwondert mij dan ook niet, dat zijne critiek zoo weinig
welwillend en zoo onbillijk is geworden. Wat mij echter wel
bevreemdt, is dat de criticus, altijd van zijn standpunt af gezien, niet
meer gebreken in mijn boekje heeft aangetoond. Door den weten-
schappelrjken bril zouden er zich nog wel meer onnauwkeurigheden
voordoen, waarover de heer N. thans zwijgt. Ik wil echter daarover
niet verder uitweiden; het blijkbare doel, waarmee het boekje
geschreven werd, maakt eene verdediging op wetenschappelijk gebied
onnoodig, hoewel ik nog niet eens in alles wat de heer N. op dat
terrein tegen mijn arbeid aanvoert, geheel met hem zoude instemmen.
Blijkbaar is de heer Nijland een groot vijand van het Laag-
Maleisch in het algemeen. Dit lijkt me echter niet erg dankbaar in
hem, daar hij toch waarschijnlijk die taal zelf gebruikt en zal moeten
toegeven dat zij gemakkelijk aan te leeren en praetisch is en hem
zelf en duizende anderen dagelijks veel gemak oplevert. Toch zoude
hij gaarne zien dat die taal de kop werd ingedrukt.
Uit een oogpunt van philologie zou ik de eerste zijn om te juichen
bij het bereiken van dat ideaal. Ik betwijfel echter of dit ideaal
ik ben zoo vrij het zoo te noemen wel zoo vurig door de Laag-
Maleisch sprekers wordt gewenscht. liet gros zou er stellig niet
erg mede ingenomen zijn om het Laag-Maieisch, dat zoo gemak
kelijk is en in .de practijk waarvan die faal een kind is}zoo goed
voldoet te laten varen, om het Hoog-Maleisch aan te leeren, dat
zooveel meer moeielijkheden aanbiedt. En gesteld zelfs, dat wij Euro
peanen eens besloten niets anders dan Hoog-Maleisch te spreken,
en ook onze mindere Inlandsche militairen daartoe verplichtten, dan
zouden wij en zij geloof ik, niet al te best begrepen worden door
bedienden, Chineezen, Arabieren, Klingaleezen, verkoopers enz We
zien dan ook algemeen dat zelfs zij, die in Indië aankomen met, eene
zekere mate van bekendheid met het Hoog-Maleisch, deze taal spoedig
over boord werpen en kalmpjes Laag-Maleisch gaan leeren