1005
der Spaanscho artillerie, die in do gezamenlijke forten slechts over twaalf
bekwame zware stukken beschikte. Yan het grootste belang zijn echter
de mededeelingen betreffende den torpedo-strijd tegen den N. Amerikaan -
schen hulpkruiser „Merrimac". Deze torpedoboot, die zooals bekend, door
haar eigen bemanning in den grond is geboord, passeerde bij het bin
nenvaren van den zeeboezem van Santiago eene dubbele torpedo keten
van tien zware onderzeesche mijnen, zonder dat de Spanjaarden oen dezor
mijnen tot ontsteking konden brengen. De persoon, met het aanleggen
belast, verklaarde dat de kabels toenmaals in het gehoel niet werk
ten en dat het naar zijne meeuing bovendien niet mogelijk is in enkele
minuten eene kabelleiding, die dagen lang niet in gebruik is geweest,
in werking te brengen. Nog verrassender echter is de mededeeling, dat
tegen de „Merrimac" van Spaansche zijde in vijf minuten tijds bovendien
nog zeven torpedo's werden afgeschoten, waaronder twee uit de geheel
nieuwe en anders onberispelijk functionneerende torpedoboot-vernieler
„Furor". En toch heeft geen dezer van zeer nabij afgezonden torpedo's
zijn doel bereikt, maar werd het doen springen van de „Merrimac" door
haar eigen bemanning volvoerd. Kapitein Müller is daarom van oordeel,
dat deze ervaringen het oordeel over de waarde van torpedo's in oogen-
blikken van plotseling opkomend gevaar, aanmerkelijk zullen wijzigen.
(Neue Milit. Blatter.
28e Jahrg. 3e Heft.)
Correspondentie.
Off. v. goz. Ie kl. C. H. L. Baoldo. Met gonoegen zal ik uw artikel,
zoodra er plaatsruimte is, opnemen.
Yoorloopig neemt de redactie geen artikelen meer aan betrekking heb
bende op het Schietvoorsehrift der Infanterie.
Redactie
Erratum.
Tot grooten spijt van de Redactie zijn in hot artikel
van den kapitein N ij land (Zie de vorige aflovering) ooni-
ge drukfouten ingeslopen. Op do meest zinstorende wordt
hieronder nader de aandacht gevestigd.
Blz. 864 regel 10 v. o. in plaats van N2 te lezen N.
Idem regel 8 v. o. in plaats van H2 te lezen H2O
Blz. 866 regel 4 v. b. in plaats van „per 3 gram" te lezen
„por gram".
Redactie.