Bijlage B.
TER VERTALING IN HET JAVAANSCH.
Kramcibehalve waar de samenhang Ngoko vereischt.)
De luitenant zat juist in de pendapS, toen er een ordonnans
kwam met een brief. Op de vraag van den luitenant antwoordde
hij„Ik ben gezonden door den kolonelhij heeft mij bevolen,
U een brief te overhandigen." De luitenant antwoordde: „Ja,
geef hem maar hier; ik wil hem lezen." Daarop stelde de
soldaat den brief in handen van den luitenant, die hem dadelijk
ging lezen. De brief luidde aldus: „Ik heb vernomen, dat het
hoofd der opstandelingen thans de wijk genomen heeft naar de
desa Paminggir. Daarom moet gij vannacht om twaalf uur
daarheen gaan, met vijf en twintig bijzonder dappere manschap
pen. Maar marcheer uiterst behoedzaam, opdat gij niet ontdekt
wordt. Als gij daar aangekomen zijt, omsingel dan onmiddellijk
de desa, neem den opstandeling gevangen en breng hem hierheen.
Verder [heb ik] niets meer [te zeggen]; ik laat de zaak geheel
aan jouw beleid over." Toen de luitenant dezen brief gelezen
had, was hij zeer verheugd in zijn hart, omdat hij besefte, dat
zijn chef vertrouwen in hem steldeen bovendien koesterde hij
de hoop dat, indien hij succes mocht hebben in zijn zending
(zijne zending mocht gelukken), men misschien wel als belooning
een ridderorde zou schenken. Dadelijk gaf hij bevel om alles
in gereedheid te brengen.
Gisteren is de Generaal hier gekomen om de troepen te in-
inspecteeren. Hij vertrok van ochtend om negen uur per spoor.
TER VERTALING IN HET NEDERLANDSCH.
Ij isij (O cm ~Jn [X^rjixi i ui an aai cn^asn anjj mi xn ti ieijj w
O f) Q. O oS O
IfKii rjmii xm mi asr^zn asn mi asnm asn oqj nqxmi qji ^tui xa\ xm
a q v o o
ixi xm xm ovkx? mi xm agi .ui ui mi-u^an asn mi xn?xn x^ tj an .xiu^ q ui i rtj xn asr^ q ui