242
niet zal kunnen volhouden, maar de vuursnelheid van het sectie-
vuur regelt zich juist geheel naar de krachtsinspanning, waartoe
de bediening in staat is. Logischer zou het daarom zijn, wanneer
het reglement voorschreef, dat stukkenvuur regel was bij het
inschieten en tevens gebruikt kon worden om langzaam vuur
af te geven en dat bij voortgezet vuur, waarbij materieele uit
werking op den voorgrond staat, sectievuur regel is.
Volgens dezelfde beginselen zal ook een batterij, uit modern
geschut bestaande, als regel bij het voortgezet vuur van snelvuur
gebruik maken. Zal dan het munitieverbruik bovenmatig ver
meerderen? Ons dunkt van niet. Eene snel vurende batterij
zal haar taak in zooveel korter tijd volbrengen. Daarna zwijgt
zij, tot zij een nieuwe taak krijgt. De batterij, die dezelfde
taak tracht te volvoeren door langzaam vuur af te geven, moet
in den grooteren tijd meer verliezen toebrengen om tot hetzelfde
doel te komen en heeft dus eigenlijk meer munitie noodig. Het
klinkt alweer paradoxaal, maar is logisch, als men slechts denkt
aan het nauwe verband, dat er tusschen tijd en uitwerking
bestaat. De langzaam vurende batterrij is of niet intijds klaar
om een nieuw doel onder vuur te nemen, öf ze krijgt geene
rustperiode, die toch zeer noodig is.
Die zwijgende batterijen, die hun volle gevechtskracht nog
bezitten, zijn door Fransche schrijvers en reglementen het eerst
vermeld. Tot nu toe kende men slechts batterijen, die zwegen óf uit
gebrek aan munitie, öf uit gevoel van onmacht. Een storm van ver
ontwaardiging is dan ook in bijna alle landen losgebrokende oude
axioma's omtrent het gebruik van artillerie-massa's zijn met aanha
ling van hunne historische ontwikkeling tegen de schendende hand
der modernen krachtig verdedigd. Toch niet voldoende blijkbaar,
want een Robne is met hebben en houden naar het kamp der Lang-
lois en Percins overgeloopen. 1) Als regel mag dan nu worden
aangenomen, dat „in der Zukunf't das Gerippe der Schlacht vielfach
von stummen Batterien verkörpert werden wird." 2) Generaal
Percin zegt dan ook„Cette situation d'une artillerie prête a
tirer et qui ne tire pas est une de celles, auxquelles il importe
1) Men zie zijne brochure: Die FranzÖ3ische Feldartillerie"
2) De uitdrukking vonden wij in „Artilleristisclie Erkundung" door MayerZij wordt
daar echter in een ander verband gebruikt.