14
2. Over te brengen in Maleisch letterschrift (het gebruik van
een woordenboek daarbij niet toegestaan):
Tetapi orang jang hina boedinja itoe, sekali2 tijada dapat
ij a mengoebahkan peranginja. Oepama andjing, djikalaw dika-
loeboengi olih saörang dengan emas kapada segala toeboehnja
sakalipon, nistjaja hatinja djoega berkahendaq akan makanan jang
boesoeq. Bahoewa adalah oepama orang jang loba itoe saperti
onta ditarik olih gombalanja kapada barang tempat, manajang
dikahendakinja. Bahoewa penjakit kikir itoe tijada diperolih
laba-laba baginja. Sasoenggoehnja jang loba itoe, achirnja mem-
binasakan dirinja.
[1 uur.]
3. Een gegeven handschrift over te brengen in Maleisch met
Latijnsche karakters.
[1 uur.]
Mondeling.
Lezen en vertalen uit Niemann's Bloemlezing, 2e stukje, 3e druk,
blz. 58: „Hikajat Hang Toewah" tot het einde van den elfden
regel: „pada".
Vragen uit de spraakkunst naar aanleiding van het gelezene
en van de vertaling daarvan.
Militaire administratie.
Schriftelijk.
1. In hoeverre wijken de voor het voeren der administratie bij
subsistenten-compagnieën, resp. bij detachementen, gegeven voor
schriften af van de voor gewone compagnieën geldende bepalingen?
P/a uur.]
2. Op welke wijze wordt bij eene compagnie in de behoefte
aan kleeding en uitrusting voorzien?
[J uur.]
3. Welke voorschriften kent ge, betrekking hebbend op het
onderhoud van het den man in eigendom, dan wel ten gebruike
verstrekte materieel?
[f uur.]