4 2. Te vertalen in het Maleisch (met Latijnsche karakters) Vervolgens ging de koopman aan land en zag, dat er zeer veel vertier heerschte in de kampong; op de landingsplaats lagen ook vele schepen van allerlei natiën, die van verre lan den kwamen om hier handel te drijven. Het bericht kwam hem ter oore, dat er in die kampong verscheidene handelaren in rijst en ook eenigen in edelgesteenten woonden. Hij nam zich voor den volgenden dag zooveel rijst op te koopen, als zijn schip bevatten kon, zoodat hij bij terugkomst veel winst kon maken, daar in zijn land in dezen tijd de rijst schaars L was. Voordat de koopman echter op zijn schip terugkeerde, kwam hem een gezant van den vorst tegemoet, die hem een brief overhandigde, waarin vermeld stond, dat de vorst hem den volgenden dag gaarne wenschte te spreken. De koopman zeide tot den gezant: „zeg aan Uwen vorst, dat zijne bevelen zullen opgevolgd worden. Vervolgens ging hij naar zijn schip terug teneinde de geschenken gereed te zetten, die hij den volgenden dag den vorst wilde aanbieden. (1 uur). 3. Te transcribeeren in Latijnsche karakters het hierbij gevoegde handschrift. 1) schaars lawas.

Tijdschriftenviewer Nederlands Militair Erfgoed

Indisch Militair Tijdschrift | 1908 | | pagina 802