3 - 4. Doel, ligging en inrichting van de werken voor nabij- verdediging en het groot flankement in den gordel van kring vestingen. (Ij uur). 5. Zie Bijlage I. MALEISCH. Te Vertalen in het Maleisch J uur). Zonder woordenboek. Hoe verder zij de rivier opvoeren, hoe moeielijker het werd voort te roeien; niet alleen was de rivier vol groote steenen en dikke boomstammen, maar daarenboven kwamen zij ieder oogenblik aan een waterval; dan moesten zij aan wal stappen en de prauwen verder naar boven trekken. Omstreeks tien uur des morgens kwa men zij bij eene groote kampong, waarvan de huizen op palen waren gebouwd. De inwoners waren allen, zonder uitzondering, gevlucht; niemand werd in de kampong aangetroffen. Tegen den namiddag gingen zij weder in de vier prauwen en lieten zich verder stroomopwaarts roeien. Na ongeveer een uur geroeid te hebben, werden zij plotseling van af de beide oevers beschoten; twee hunner werden slechts gewond. Onmiddellijk werden de prauwen op den oever gebracht, vanwaar het hevigst geschoten werd. Op den oever gekomen zagen zij echter, dat de vijand verdwenen was; eenigen bleven ter bewaking van de prauwen achter en de overigen gingen landwaarts in om den vijand op te sporen. Tegen den avond kwamen deze terug zonder den vijand ontmoet te hebben. Toen werd besloten gedurende den nacht op den oever te blijven en eenige hinderlagen in den omtrek te leggen. Te transcribeeren In Arabisch Maleische karakters (1 uur). Zonder looordenboek. Maka pada kaësokan harinja ia-itoe sembilan likoer boelan ini, djalanpon tiada naik toeroen lagi, akan tetapi ditengah hoetan jang lebat-lebat; maka djalan itoe penoehlah dengan akar dan batang kajoe besar-besar, jang telah toembang, sehingga kami boekannja berdjalan lagi, hanjalah memandjat-mandjat, naik toeroen. Maka di djalan itoe loempoer dan paja jang kami

Tijdschriftenviewer Nederlands Militair Erfgoed

Indisch Militair Tijdschrift | 1908 | | pagina 805