3 -
4. Doel, ligging en inrichting van de werken voor nabij-
verdediging en het groot flankement in den gordel van kring
vestingen. (Ij uur).
5. Zie Bijlage I.
MALEISCH.
Te Vertalen in het Maleisch J uur).
Zonder woordenboek.
Hoe verder zij de rivier opvoeren, hoe moeielijker het werd voort
te roeien; niet alleen was de rivier vol groote steenen en dikke
boomstammen, maar daarenboven kwamen zij ieder oogenblik
aan een waterval; dan moesten zij aan wal stappen en de prauwen
verder naar boven trekken. Omstreeks tien uur des morgens kwa
men zij bij eene groote kampong, waarvan de huizen op palen
waren gebouwd. De inwoners waren allen, zonder uitzondering,
gevlucht; niemand werd in de kampong aangetroffen. Tegen den
namiddag gingen zij weder in de vier prauwen en lieten zich
verder stroomopwaarts roeien. Na ongeveer een uur geroeid te
hebben, werden zij plotseling van af de beide oevers beschoten;
twee hunner werden slechts gewond. Onmiddellijk werden de
prauwen op den oever gebracht, vanwaar het hevigst geschoten
werd. Op den oever gekomen zagen zij echter, dat de vijand
verdwenen was; eenigen bleven ter bewaking van de prauwen
achter en de overigen gingen landwaarts in om den vijand op
te sporen. Tegen den avond kwamen deze terug zonder den
vijand ontmoet te hebben. Toen werd besloten gedurende den
nacht op den oever te blijven en eenige hinderlagen in den
omtrek te leggen.
Te transcribeeren In Arabisch Maleische karakters (1 uur).
Zonder looordenboek.
Maka pada kaësokan harinja ia-itoe sembilan likoer boelan ini,
djalanpon tiada naik toeroen lagi, akan tetapi ditengah hoetan
jang lebat-lebat; maka djalan itoe penoehlah dengan akar dan
batang kajoe besar-besar, jang telah toembang, sehingga kami
boekannja berdjalan lagi, hanjalah memandjat-mandjat, naik
toeroen. Maka di djalan itoe loempoer dan paja jang kami