Maart. 1913.] Leger en vloot bij de verdediging v. Ned.-Indie.
de schrijver ervan heen wil en wat hij bedoelt. Een „Flot-
tenveibiüderung is een „novum" voor ons, we hebben er
nog nooit van gehoord. Als we er iets uit hadden moeten
lezen zou het zijn, dat eruit blijkt, dat de verhouding tus-
schen beide landen wel buitengewoon goed is. Wie denkt
er anders aan een „Yerbrüderung"?
Eest het eerste bewijs.
Zooals het courantenbericht daar gedrukt staat, kan men er
uit lezen, dat de onbekende schrijver van meening is, dat
vooral voorkomen moet worden dat men ter zee bij Italië
achterblijft. Ook de opgesomde redenen kunnen er toe doen
besluiten aan te nemen, dat hij het speciaal op Italië gemunt
heeft, hoewel de zinsnedewe most urgently need a fleet
so strong that it canprevent it deF.) from being
throttled at the strait of Otranto j1) ,n. o. m. niet anders
kan doelen dan op een anderen vijand dan Italië. Bij een
oorlog met dat land heeft immers de Oostenrijksche vloot
alle reden om in de Adriatische zee te blijvenGaat ze er
dan uit, dan ontbloot ze de- eigen kunst, verwaarloost ze de
andere deelen van haar taak, loopt ze gevaar afgesneden te
worden van haar basis, en wat moet ze buiten doen Waarom
zou ook de Italiaansche vloot volstaan met die straat af te
sluiten en niet de Adriatische zee, in which lies Italian
Venice, ingaan? Ze heeft toch evenveel reden om naar het
meesterschap in die zee te streven, als de G. vloot en dat
meesterschap bereikt ze nooit, als ze zich er toe bepaalt in
de straat van Otranto te blijven liggen.
Dat Oostenrijk in de eerste plaats zijn vloot tegen Italië
zou bouwen, komt ons daarom reeds onaannemelijk voor,
omdat wanneer Oostenrijk Italië met nadruk iets te zeggen
heeft, Oostenrijk daartoe natuurlijk zijn leger zal gebruiken,
net als vroeger (zooals de geschiedenis „in het algemeen"
en hier „in het bijzonder" leert). Met een leger kan Oosten-
250
I) Wat er staat is onbeprijpelijk ,maar de schrijver ervan bedoelt vermoe
delijk, dat hij een vloot wil die zoo sterk is, dat zij geen gevaar loopt, niet
door de straat v. O. te kunnen konten als zij dit zou willen.