3
Maleische Taal.
Transcribeer in Arabisch Maleische karakters.,
Ie vraag (K uur).
Maka tërsëboetlah përkataan Siti Saleh di-
tinggalkën oleh soeltan Ibrahim maka bëbërapa lamanja
maka Siti Saleh pon hamillah maka apabila sampeilah gënap
sëmbilan boelan pada saat jang baïk maka Siti Saleh pon
bëranaklah saorang laki-laki tërlaloe baïk roepanja dan sikapnja
maka di-pëliharakën oleh Siti Saleh akan anaknja dëngan
sëpërtinja dan tërlaloe amat kasih Siti Saleh akan anaknja
itoe sërta di-namaï akan anaknja itoe Mahmoed Tahir
(j&lis maka bërapa lamanja antaranja Mahmoed Tahir
pon bësarlah maka ia pon bërmaïn-maïn bërsama-sama dë
ngan sëgala kanak-kanak apabila hari pëtang Mahmoed Tahir
pon kombali karoemahnja sëdëkala dëmikian kërdjanja maka
soewatoe hari Mahmoed Tahir bërmaïn-maïn poela dëngan së
gala kanak-kanak maka laloe ia bërkalahi maka sëkaliannja
itoe moeafakatlah dëngan tëmannja maka kata setëngah kanak-
kanak itoe djangan kita lawan Mahmoed Tahir.
Te vertalen in het Maleisch, Latijnsche karakterszonder
gebruik te maken van een woordenboek.
2e vraag (1 uur).
Dit nu is een verhaal om te verklaren hoe God de Aller
hoogste vertoornd op het rijk Tambora en dat rijk verwoest
werd.
Er was dan een man Said Idroes genaamd, afkomstig van
Bengkoelen; hij voer met eenige Boegineezen mede en deed
de stad Tambora aan om handel te drijven. Op zekeren dag
ging hij aan wal en vervolgens naar (in) de moskee om zijn
gebeden te doen. Hij vond een hond (zijnde) in de moskee,
dien hij sloeg en naar buiten joeg. De man die dien hond
geleidde (bewaakte) werd boos en zeide:
Het is onze koning, wien deze hond toebehoort: Hierop
zeide Saïd Idroes: Het doet er met toe (baïk) wien de hond
toebehoort, want het is de Allerhoogste God wien deze moskee
toebehoort en al wie een hond in de moskee binnenbrengt