Van fllles wat. Tiree Sauaansche marschliederen. ([Dei een muziek bijlage) De woorden zijn van mij, behalve enkele strophen, die ik uit het krontjong-lied hoorde. Men zij mild in zijn critiek over dit begin- werk Dg namen gaven de Javaansche fuseliers zelt. De muziek van „Hoeree, Hoeree" is een getransformeerde krontjong wijs; die van „Negoro Hindia", een Amerikaansch deuntje, bij de "^De^sergeant-majoor kapelmeester Hupkes, van het 1ste Depot- BaSrde*e™^ bewoorden zitten er in, alleen de vlotheid van den zang geeft nog moeilijkheden maar, getrokken door den door de muziek gespeelden marsch, zal dit van lieverlede wel in orde komen. Wie spant zich in de andere garnizoenen er voor, om deze een voudige liederen er in te krijgen? Een vertaling geeft U elk Javaansch militair. De levendigheid van „Hoeree, Hoeree" wordt bevorderd door den fuseliers te leeren, dat eerst de voorste brigade begint „Hoeree, hoeree daarna de achterste brigade. „Hoeree, hoeree, vervolgens weer de voorste „arek djowó," daarna de achterste „arek djowo terwijl gezamenlijk wordt doorgezongen tot „Oewar, oewir, dat weer eerst door de voorste, daarna door de achterste brigade wordt gezongen en evenzoo „sentar, sentir", waarna allen weer samen Z1IDen marsch^wordf'tweemaal geheel herhaald, de derde maal tot het Trio, zoodat daarmede alle coupletten zijn gezongen. Hoeree, Hoeree. 1. Hoeree, hoeree, arek djowo, soerak soerak arek kompenie, Saoor saöor arek soldadoe! Loh, sikilmoe dokok, mlakoe sing apéh, Di-nggoejonie wong ajoe. Oewar oewir, sentar sentir, Wedang kopie goeloné pasir. 503

Tijdschriftenviewer Nederlands Militair Erfgoed

Indisch Militair Tijdschrift | 1915 | | pagina 65