Een Afstandsrit voor officierspatrouilles bij [Aug. 1915.
hebben voor de belangrijke prestatie onder zulke moeilijke omstan
digheden volbracht. De beste patrouille legde den afstand van
461 K.M. af in 80 uur en 40 minuten, waarvan bijna 12 uur voor
rusten moet worden afgetrokken. In het bijzonder moet men be
wondering hebben voor een der paarden der derde patrouille,
hetwelk geen afzonderlijke training vooraf had doorloopen en eerst
den avond voor den afmarsch werd aangewezen.
De bijzonderheden omtrent de indeeling van rusten en marschen
en van de gangen, zooals voor den afmarsch vastgesteld en zooals
zij werkelijk zijn gehouden bij de eerstaangekomen patrouille, zijn
opgenomen in de bijlagen 3 en 4.
Eenige bepalingen omtrent den rit.
De patrouilles waren samengesteld uit uitgezochte menschen en
paarden en bestonden elk uit 1 officier (of onderluitenant, dan wel
officier op proef) en 3 minderen, waarvan een het brevet van hoef
smid bezat.
Officieren en manschappen waren in veldtenue, de paarden over
eenkomstig bepakt met uitzondering van de voorwerpen, welke
geborgen worden in den mondzak.
De patrouilles marcheerden af van de kazerne te Ranan; de lste
en 3de patrouille volgden den weg Yujo, Shugu, Yuki, Keiko,
Keighen, Kunkai, Onjo, Kainei en Funei-so de 2de en 4de pa
trouille legden denzelfden weg af in omgekeerde richting, De lste
en 2de patrouille marcheerden af om 10 uur v.m. van den 11 den
October, de 3de en 4de denzelfden dag om 12 uur 's middags.
Verplichte rusten van uur moesten gehouden worden te Yuki
en te Kainei, alwaar de patrouilles zich moesten onderwerpen aan
eene inspectie van eene commissie van officieren. Bovendien moest
te Keiko, Keighen, Kunkai en Onjo een bewijs van aankomst worden
ontvangen van den commandant van het aldaar gelegerde garnizoen.
De- voeding van menschen en paarden moest door de patrouilles
zelf worden geregeld, zonder dat daarvoor vooraf maatregelen
mochten worden genomen.
Vanaf het midden van Augustus werd begonnen met de training
van menschen en paarden, welke training echter eenige malen moest
worden onderbroken in verband met andere diensten.
1) De plaatsnamen zijn gegeven volgens de Japansche uitspraak.
803