Onze Mitrailleur-Schutters enz. [Jan. 1916.
gaat, of althans zóó duur wordt gekocht, dat het beter ware geweest
om zulk eene munitiemisbruik achterwege te laten.
Eerst wanneer wij die beide instrumenten bezitten, zijn wij
gerechtigd het inschieten, waar noodig, over boord te gooien.
Waar noodig!! Omdat niet immer een vuurovervalgeëischt wordt
en er nog talrijke terreinen zijn, waarop de aanslagen van den bun
del zich alleszins duidelijk vertoonen.
Het is in verband daarmede, dat ik wel degelijk de stuksbediening
op daartoe geschikt terrein zou willen oefenen in het zich door kleine
seriën inschieten op een op onbekenden afstand geplaatst doel en
het in het doel draaien van den bundel; oefeningen, die juist, om
dat zij uiterste oplettendheid vorderen van den schutter (en waar
nemer c q.), zeer nuttig zijn en de menschen oefenen in samenwerken.
Ook de omtrent het enkelvuur verkondigde uitspraak, dat dit vu
ren (op patrouilles?) maar aan de karabijnen onzer handlangers of
aan de Infanteriedekking moet worden overgelaten, vind ik aan
vechtbaar.
W aarom zouden wij, in afwachting van een vuuroverval, geheel
afstand doen van de groote juistheid van onzen mitrailleur, waar hij
ons b.v. goeden dienst kan bewijzen om met enkele zuivere schoten,
de zich toch altijd door verschillende omstandigheden verradende
aanvoerders van onzen tegenstander buiten gevecht te stellen?
In het: „Reglement provisoire sur les sections de mitrailleuses
d'infanterie" vinden wij.:
„Le tir coup par coup est un tir lent qui donne a l'oreille
•„l'impression d'un tir d'infanterie. II est employé lorsque le chef de
„section ne veut pas déceler la présence d'une section de mitrailleu
ses, par exemple au début du tir pour asseoir l'affut et disposer
„le régulateur. Dans certaines circonstances, il peut servir a régler
„le tir en portée ou a entretenir un feu prolongé contre un objectif
„abrité."
Waar het bij onzen Schwarzlose mitrailleur—in tegenstelling met
de Fransche mitrailleuse niet mogelijk is de snelheid, waarmede
geschoten wordt, te temperen, zou voor het onder den duim houden
van een gedekt doel, inplaats van intermitteerend Iagenvuur, een
langzaam, voortgezet enkelvuur gebezigd kunnen worden.
Ook het beoefenen van met zekerheid afgeven van enkele schoten
op daarvoor in aanmerking komende doelen en geëigende afstanden
33
I. M. T. 1916. 3.