óók de taal zijn invloed heeft doen gelden, alle welke feiten mede oorzaken zijn geweest, dat het leger niet één met het volk is, maar, tot groote schade voor zich zelf, er zoo ver buiten staat. De eerste schrede is gezet op den weg, welke leidt naar het goede doel. Moge die, roet aller, van harte steunende medewerking weldra gevolgd worden door ruime stappen in diezelfde richting, zoodat binnen afzienbaren tijd niet alléén de taai, maar ook begin selen geest en inhoud van alle onze legervoorschriften zijn onver- valscht Nederlandsch, als voortbrengselen van Nederlandsch brein. De spelling van de Vries en te Winkel is de officiëele spelling Vooraf merk ik op, dat het hier niet gaat om de spelling, maar om de taal, en ook, dat de in de beroemde woordenlijst voorkomende woorden daarom nog niet zijn Nederlandsche woorden. Maar als de schrijver taal en spelling wil vereenzelvigen, dan nog zou ik willen opmerken: de levende taal laat zich niet dwingen door voor schriften, ook al zijn die afkomstig van deDE VRIES en TE Winkel Bovendien, schrijver is toch geen vreemdeling in het taal kundig Jerusalem, en dies onwetend gebleven van die groote, steeds wassende beweging, welke bewijst hoeveel er reeds lang dood is in die door voorschriften in het leven geroepen en nog „officieel in het leven gehouden taal (spelling)? Door te beweren, dat er tal van woorden zouden zijn, welke niet in het Nederlandsch vertaald, begrippen, welke daarin niet weer gegeven kunnen worden, doet de schrijver onze taal onrecht. Die door velen met hem geuite bewering moet meestal dierst doen om onverschilligheid en gemakzucht goed te praten Want als men zich er toe zet, dan blijkt hoeveel vreemde woorden en uitdruk kingen niet alleen door zuiver Nederlandsche, met volkomen gelijke beteekenis, kunnen vervangen worden, maar hoe vaak voor een zelfde vreemd woord zelfs verscheidene Nederlandsche in de plaats gesteld kunnen worden, waarvan elk met een fijn verschil in beteekenis aan een zin een veel juistere gedachte kan geven, dan het „oorspronkelijke" woord. 1) Een bewijs voor de overigens reeds erkende rijkdom van onze taal. uitgesproken en met bewijzen gestaafd feit. Niet tegengesproken, maar beaamd, eenmaal zelfs aanbevolen. (1) Een enkel voorbeeld. Advies kan beteekenen: raad, inzicht, mee ning, oordeel, soms overweging. Men zal moeten toegeven, dat elk dezer woorden een eigen beteekenis heeft en, daarnaar gebruikt, aan de zin een meer juiste beteekenis kan geven dan het vroeger schering en inslag gebruikte advies. Maar nu ziet men in ambtelijke stukken te pas en te onpas uitsluitend „raad." Men heeft eenmaal in een stuk van hoogerhand dat woord gezien en nu volgt men echt ambte- naarlijke opvatting maar na. Omdat de „baas" het blijkbaar zoo wil. In dit verband tevens iets over de door den schrijver zoo gevreesde verwarring. Zal de zin, waarin een woord met méér dan één beteekenis gebezigd wordt, niet uitmaken welke bedoeld wordt? En zou het ge- bruik van vreemde woorden dat ondervangen? Ik verwijs b.v-maar weer eens naar advies of ook naar de in onderlinge beteekenis nog meer ver schillende gevallen, waarin men rapport, rapporteeren, praktijk, practised, positie e.a. bezigt. 786

Tijdschriftenviewer Nederlands Militair Erfgoed

Indisch Militair Tijdschrift | 1917 | | pagina 76