gansch niet noodig en zelfs ongewenscht. Het werkje „Javaansch in de kazerne" van kapitein C. F. H. Dumont, Weltevreden, Visser en Co, brengt iemand, met behulp van een goeroe, al aardig op streek. Men kan de daarin voorkomende zinnetjes ook voor het soendaneesch gebruiken. Doch vraagt geen inlichtingen aan jongen, of ordonnans, enz. Want dezen zeggen op uw vraag „of 't zóó goed is" stéévast uit beleefdheid „Inggih, bëndara" of „Soemoehoen, djoeragan", al kraamt ge ook een taaltje uit, om de dooden van Madjapait of Padjadjaran uit hun graf te doen herrijzen. L. J. j. M. Tabbers, Kapitein der Infanterie. Madjoe kantjakoe. 1 Hoeré, hoeré. pra kantjakoe jèn panas, jèn oedan dërës. Sëkabèh para Sradadoe Tan kétang sajah lan lëmcs Ora taoe Soemëlang Kabèh wani nëradjang Akoe kabèh wani mati, Akoe kabèh dëmën prang; Snadjan wong sakëti, Akoe ja ora wëdi, Djoerën nganti dadi boeboer Rëmoek boeboek lir siti 2 Moenggah poentjaking kang rëdi Angrangsang kabèh moesoeb kaé, Madjoe, madjoe, adja wëdi, Dohé moeng kari stitik waé Madjoe sarosamoe Njëkëla gegamanmoe Kanggo nglawan marang moesoeh Madjoe kabèh kantjakoe; Sing gëdé atimoe Kaja ngrangkoel wong ajoe Pada noempès moesoeh kabèh Sirnakna dadi lëboe! Opm. In verzen kunnen ngoko laag Javaansch), krama hoog javaansch), kawi oud Javaansch) enz door elkander worden ge bruikt. 48

Tijdschriftenviewer Nederlands Militair Erfgoed

Indisch Militair Tijdschrift | 1918 | | pagina 52