Voor wie „Percin, Cir.q Années d'lnspection," heeft bestudeerd, en daar heeft medegelezen den strijd, dien Percin heeft moeten voe ren tegen de artillerie-officieren, is de zaak wel duidelijk. Percin is de man van de „groupement momentané" van de stelling: „les „troupes de toutes armes, momentanément employées a une même „mission, doivent sur le champ de bataille obéir au même chef". Terwijl de tegenstelling van een groot deel der artillerie-officieren het best getypeerd wordt door dit voorbeeld uit Percin Bij eene divisiemanoeuvre in 1911 had de divisiecommandant een vóórstel ling doen bezetten door een regiment infanterie en één batterij, terwijl de hoofdstelling 2 a 3 K.M. meer achterwaarts was gelegen. Het bleek den leider van de oefening, dat de infanterie en de artil lerie in de vóórstelling elkaar volkomen negeerden, zoodat de B.C. niet eens wist, waar de regimentscommandant der infanterie zich bevond. Bij de bespreking oefende de leider hierop critiek uit, waarop de kolonel van het regiment artillerie, waartoe de bewuste batterij behoorde opsprong en het woord vroeg. De Leider zeide toenlk weet wel, wat Ge me zult mededeelen. Jk wil U het woord niet weigerenmaar ik deelU bij voorbaat mede, dat, wat Ge ook zegt, ik mijn meening handhaaf, dat de batterij onder de bevelen van den regimentscommandant van de infanterie had moeten worden gesteld. De kolonel van de artillerie ging toen heftig te keer tegen de ondergeschiktheid van de artillerie aan den infanteriecommandant, met wien moest worden samengewerkt. Hij verklaarde, dat, als de A.B. zich op zulk een manier van zijn artillerie ontdeed, hij die nooit meer terug zou zien; dat hij dan in de onmogelijkheid zou verkeeren, op een andere plaats dan de in het bevel genoemde, nog artillerie in te zetten, dat gelukkig deze ondergeschiktheid door het nieuwe reglement verboden was. Hij voegde er bij, dat de afdeelingscommandant. die de opdracht aan de batterij had verstrekt, zeer juist had gehandelden dat anders handelende, hij, in al zijn verplichtingen zou zijn tekort geschoten. Dit voorval moge illustreeren, hoe de Fransche artillerie punt 38 uitlegde Wie verder in Percin leest, hoe dit reglement van 1910 is ont staan, zal begrijpen, dat punt 38 dcor artillerie-officieren werd gequalificeerd als: „la reprise du terrain perdu". Ziedaar wat de beide toonaangevende buitenlandsche reglementen ter zake de ondergeschiktheid voorschrijven. 135 I. M. T. 9, 1920.

Tijdschriftenviewer Nederlands Militair Erfgoed

Indisch Militair Tijdschrift | 1920 | | pagina 37