waarde, het komt pas tot zijn recht op grootere afstanden en dan
moet er heel anders geseind worden dan op kleine. Dat begrijpen
de meesten niet en daardoor komt het. dat de result ten bij het
oefenen in het kampement „wel aardig," maar in de practijk zoo
bitter slecht zijn.
Als men morgen alle seiners le. klasse nog eens reglementair
de seinproef afneemt, met een in code gesteld bericht, zoodat er
niet naar geraden kan worden, dan zakt hoogstwaarschijnlijk
90%.
Toch ben ik overtuigd, dat het seinen voor de Inf. wel nuttig
kan zijn, doch niet op de wijze als thans het geval is. Daarom
zal noodig zijn
le. een grondige opleiding van de instructeurs, in de allereersta
plaats de Eur. onderofficieren
2e. een herziening van de seinmiddelen, speciaal de vlaggen, die
te groot zijn
3e. c. q. een herziening van het systeem. Het seinstelsel „de
Lange" heeft ontegenzeggelijk voor de Inf. groote voor-
deelen 1). Om hier echter uitvoerig op in te gaan, is thans
niet gewenscht.
Slot volgt).
P. J. GRAAFF.
Kapitein der Genie.
DE GENEESKUNDIGE DIENST BIJ HET ENGELSCHE LEGER
AAN HET WESTFRONT MET DAARAAN VAST
TE KNOOPEN BESCHOUWINGEN
door
A. HASSKARL MEDENBACH DIR. O. v. G. le KL. (2).
Alvorens tot mijn eigenlijke onderwerp te komen, wil ik U eerst
iets mededeelen, ontleend a|e lezing gehouden in Juli 1918
over (3) „field hospitals" door den Am. kolonel v/d üeneesk.
Dienst Bailey Ashford voor de offn. v. gez. in Fr. Het meest
karakteristieke daaruit is wel dit gezegde van hem „Wanneer
men in Fr. komt, is het eerste, wat men hoort, dat alles in deze
oorlog anders is, dan men geleerd heeft."
Over het gebruik van de Hd. V. P. en de inrichting ervan waren
1) Ongetwijfeld. Red.
(2) Naar een lezing gehouden voor de offn. v. gez. te Soerabaia en
Magelang.
(3) Wat de Amerikanen „field hospital" noemen, noemen de Engelschen
„Main dressing station" en wordt het best vertaald door „Hoofdverband-
plaats"; het is dus niet ons „veldhospitaal."
32