65 attached completely from their art. command and are exclusively under the commander of the inf. unit to which they are attached," waarbij aan den art. comdt moet worden gegeven: „sufficiently general orders to permit him to attack favorable targets on his own initiative." Dit neemt niet weg, dat de inf. comdt steeds bepaalde opdrachten kan geven, „even though contrary to the views of the art. commander." Een zeer juist standpunt! T. o. v. de taak wordt aangegeven, dat de inf. batteries opdracht krijgen doelen onder vuur te nemen, welke direct den inf. aanval belemmeren, zooals mitr. nesten—enkele stukken art.—tankz enz.zij als regel moeten vuren op afstanden van 1000—2500 yards, waarbij terwille van de onzichtbaarheid indirecte richting regel zal zijn. Ce „accompanying guns" krijgen dezelfde taak te volbrengen, vuren op afstanden van 1500000 yards, moeten zoo gedekt mogelijk optreden, waarbij meermalen met directe richting moet worden gevuurd. Meermalen zal de inf. bij het voorwaarts brengen van dit geschut moeten helpen, terwijl het indeelen van eenig pionnier- personeel aanbeveling verdient. „Inf. batteries and accompanying guns should be provided with a full, or extra, quota of specialists for information (scouts). Voor de uitrusting van laatstgenoemde art. geef Schr. aan: 1 gun 2 caissons—1 rationcart, with water-1 extra team (6 horses) and ample telephone-, visual signal—and pioneer-equipment." Een bepaalde geschutsoort in te voeren voor de „ac companying art." vindt Schr.—gelet op het feit, dat zij bij uitzondering zal worden gebruikt, nu de inf. zelf de middelen heeft gekregen om weer stand te breken onnoodig. Ten slotte legt hij den nadruk op intensieve oefening tusschen beide wapens. Verder zij gewezen op een art. „Pack artillery", dat eenige gegevens bevat van het draagbaar geschut, ook Hw., terwijl „Fire discipline" zeer veel behartenswaardigs bevat, hetwelk voor de oefening der batt. van groot belang is te achten. Les archives de la Grande Guerre Maart bevat een art. „Devant St. Mihiel", waarin we aantreften hoe door de hoogere staven soms bevelen tot den aanval werden gegeven, zonder dat maar eenigszins de kans van slagen werd overwogen. In het slot van „Les sousmarins enz." worden de verdedigings middelen tegen de duikbooten behandeld; aan het eind van de verhandeling ver kondigt Schr. de waarheid, die al te vaak wordt vergeten: „la première surprise passée, le sousmarin est devenu une arme comme un autre, et non pas un facteur décisif. II n'a pas échappé a la loi générale toujours vérifiée qu'il n'y apasd'armedonton n'ait trouvé la con- tre-arme. Nier la grande puissance du sourmarin serait une absurdité sans nom en faire la panacée maritime universelle constituerait une erreur aussi lourde." Dit geldt niet alleen voor duikbooten, doch ook t. a. v. vliegtuigen, atnks, den gasoorlog enz. Rev d' a r t. A p r i 1. „La manoeuvre par le feu" behandelt thans „le tir après réglage" en „le tir dit sans réglage.'' Schr. geeft aan hoe bij het eerste alles afhangt van één persoon, den vuurleider. Gaat alles goed, dan kan men veel resultaat verkrijgen, reden waarom deze methode zooveel aanhangers heeft verkregen. Houdt men er echter rekening mede hoeveel kans op vergissing bestaat bij het waarnemen, dat mist of duisternis de waarneming onmogelijk maken, dat bij het toenemen van den afstand de waarde van het vuur onmiddellijk afneemt, hoe alles afhangt van de ver binding tusschen vuurleider en uitvoerder en verder met het feit, dat in den oorlog de bewegende doelen hoogstens 3 min. onder vuurzijn te nemen en het element van de verrassing door het inschieten als regel verloren gaat, dan is deze methode niet aan te

Tijdschriftenviewer Nederlands Militair Erfgoed

Indisch Militair Tijdschrift | 1921 | | pagina 65