63 Verder wordt in de laatstgenoemde afl. aangetroffen „Le Jutland et les principes." Uit de oorlogservaringen trekt Schr. de volgende conclusies „La destruction de celle-ci ne peut alors être obtenue qu'au moyen d'une opération combinée par terre et par mer, ou l'armée joue d'ailleurs le röle principale." Verder: „II semblerait légitime de conclure que les sou s- marins, excellents corsaires, sontimpuissantscontre les flottes militaires de surface.'' In tegenstelling met den oorlog te land, „La bataille toujours souhaitable n est utile que dans la mesure öu cette destruction s'impose pour atteindre le double objet qui constitue le véritable mode d'action de la puissance navalemaintien de l'intégrité de ses communications, rupture de celles de l'ennemi." Schr. geeft verder te kennen, dat bij een grootere manoeuvreervaardig heid aan Eng. zijde een beslissing bij Jutland niet had kunnen uitblijven. Mil. Wochenblatt 18 Juni '2 1. Bevat „Der Art. flieger" waarin te kennen wordt gegeven, dat de art., zoowel als de inf., haar eigen waar- nemigsvliegtuigen moet bezitten, terwijl als eisch wordt gesteld, dat de waarnemer geheel op de hoogte moet zijn van het schieten der art.; „der Art. flieger musz durch und durch artilleristisch denken können. Ein genaues Festlegen der Battn auf das Ziel ist aber unbedingt notwendig, namentlich wenn es sich um Gasschieszen handelt (naar bekend, wordt aangenomen dat alleen op deze wijze de vijandelijke art. kan worden bestreden). Ein Gasschieszen ist nur von groszer Wirkung, wenn die Gas- dichte auch tatsachlich im Ziel liegt, nicht aber einige hundert Meter seitlich oder vorwarts." Mits goed gecamoufleerd en gedekt opgesteld, zal in den bewegingsoorlog in onze bedekte terreinen ook van deze methode niet veel heil mogen worden verwacht. Allgem. Schw. Mil. Zeitungno. 12. „Die 1. Maschinengewehre 1920 bei der Inf." is een vertaling van het art. voorkomende in de Mil. Spectator no. 4. Het art. „Préceptes a l'usage de l'officier. Devoirs des chefs" wordt vervolgdaangegeven wordt, dat eer. nederdalen van den chef tot den mindere, het zich bemoeien met dezen, nooit de discipline kan schaden, „Chacun a sa place -s'enten d". Helpen goede woorden niet bij een individu, dan kan het zijn nut hebben, „d'exposer le cas a la troupe en presence de l'homme. Le soldat a l'amourpropre a fleur de peau lors- qu'il est blamé devan! ses camarades, il aura honte, et c'est le commen cement du répentir, de la reconnaisance de la faute." Namen behoeven niet eens te worden genoemd. „Quantité de fautes sont commises du fait que le chefnesait pas être simple etclair dansl'enoncédesesordres, et surtout qu'il ne prend pas toujours la peine de faire répéter l'ordre s'il doit s'exécuter loin de ses yeux. Nos jeunes officiers (en tegenwoordig ook onze onderoffn) trouvent sou vent que le procédé ne sied plus a la dignité de leur gallon." De practijk leert echter, dat het herhalen van de gegeven orders beslist noodzakelijk is om vergissingen te vermijden, en waar Napoleon dit zelfs van een Berthier (een Maarschalk n. b.) eischte, kunnen wij allen ons wel aan dezen eisch onderwerpen. Een troep, waar het herhalen van orders en berichten zonder een daartoe ontvangen last, door den bevels (bericht) ontvanger (overbrenger) geschiedt, is goed gedisciplineerd. Tot voor eenige jaren geschiedde dit slechts bij de Wielr. strijders. Groote waarde wordt gehecht aan het „opleiden" van den troep. S'il (le chef) veut agir éducativement, il indiquera le but a atteindre et des moyens pour y par- venir, mais il laissera au sous-ordre autant que possible la liberté dans le choix du moyen. 11 faut que le chef ait le courage de laisser faire;" toezicht is altijd noodig, maar de chef moet slechts in het uiterste geval ingrijpen. Niet genoeg kan de toepassing van de, in dit art. gegeven lessen worden aanbevolen.

Tijdschriftenviewer Nederlands Militair Erfgoed

Indisch Militair Tijdschrift | 1921 | | pagina 69