indigène n*y suffirait pas. La Suisse organise des troupes de forteresse et
de montagne, aptes a défendre les passages des Alpes contre tout venant.
La Société prend, en ce qui concerne le materiel de ces troupes, les mêmes
engagements que ci-dessus. La Suisse limite son art. et ses services
spéciaux (sauf le service sanitaire) a peu pres a leur développement
actuel La Société ou son mandataire, prend, en cequi concerne le matériel
de ces troupes, les mêmes engagements que ci-dessus. En cas de guerre
elle s'engage a fournir a l'armée suisse tout le matériel spécial (art.
lourde etc.) que les experts jugeront utile, avec le personel nécessaire."
Het artikel is waard door een Hollander geschreven te zijn; zou zulk een
leger ook niet voor ons in Indië wat zijn?
„Le canon d'infanterie" geeft de geschiedenis aan van dit wapen,
vermeldt welke wapenen in den loop der tijden als inf.-geschut hebben
dienst gedaan, en geeft te kennen„Vouloir faire tirer un canon
qui e s t k 2000 M. sur une mitraileuse qui se révèle a 50 M.,
c'est, quelle que soit 1'excellence des artilleurs, ris-
quer le coup tardif problablement, et bien souvent le
coup court, en vertu des lois mêmesdeladispersio n."
(wordt vervolgd).
Les Archives de la Grande Guerre. Maart. Aangetroffen worden:
„Devant St. Mihiel '15", waarin wordt vermeld, dat een comp., welke
haar plicht niet naar behooren had verricht, als straf geheel opgelost
werd en het personeel over alle andere eenheden van het Regiment
verspreid.
„La psychologie du G. Q. G. Italien sous le Général Cadorna" toont aan,
dat de Italianen teveel aandacht aan de Isonzo hebben geschonken en
te weinig aandacht hadden voor de van uit Tirol dreigende gevaren. Voor
den aanvoer van de Fr. en Eng. troepen werden verschillende opmarschlijnen
bestudeerdaangezien de It. spoorwegen, aansluitende aan Fr., te weinig
capaciteit hadden, moesten meerdere troepen over de Alpen marchee-
r e n om aan den Oostelijken voet van dit gebergte weer van andere lijnen
te kunnen gebruik maken. Uitladingszónes werden vastge.steld, rekening
houdende met de plaats waar hulp noodig zou zijn, afhankelijk dus van de
richting van waaruit het gevaar zou dreigen.
„Les deux armées" geeft aan, hoe de verhouding tusschen combattanten,
non-combattanten en het personeel voor bepaalde diensten zich steeds
ten nadeele van de eerste wijzigde. „En 1914, le rapport numérique du
contigent mobilisable utilisé par les industries travaillant pour la Défense
nationale ou employé k des besognes essentielies pour la vie économique
du pays, a celui employé militairement au front et l'intérieur est de 12
il s'élève k 33°/o en 1915. De fait, a coté d'unearmée des opé-
rations, il faut aujourd'hui concevoir une seconde armée,
dont l'effectif dépassera certainement le tiers de celui
de la première, armée de la préparation scientifique,
industrielle, économique, adminstrative de la guerre.
Verder zegt Schr. „Etablir un plan unique de mobilisation de l'armée
nationale est aujourd'hui une pure impossibilité." De omstandigheid, dat
men in '14 niet gedacht heeft aan een „défense nationale", heeft geleid
tot een vernietiging van het economische leven. „Cette destruction de
l'ordre économique je ne parle pas de l'ordre social au moment oü
ia nation avait a accomplir un effort nécessitant le plein rendement de
toutes ses facultés, apparait aujourd'hui comme ayant été une manifeste
aberration. Le principe de la spécialisationéxigépar
la guerreen principe primordial doit être poussé al' ex
tréme dans son application a la mobilisation de nos
laboratoires et de nos usines." Dit is ongetwijfeld waar,
men moet echter niet vergeten, dat er onderscheidis
tusschen oorlogen, welkekort en die, wel ke 1 ang zullen
duren; bij de eerste zal de redenen van den kortstondigen duur
73