„Les chemins de fer et Ia prolongation de la guerre" vermeldt de ver schillende werkzaamheden, welke noodig waren om de spoorlijnen een zoodanige capaciteit te geven, dat het zeer toegenomen vervoer kon wor den bewerkstelligd. Nieuwe lijnen, verbindingslijnen werden aangelegd, emplacementen uitgebreid, terwij! vooral de lijnen van de havens naar het binnenland werden verbeterd. Deze toch konden het grootere vervoer niet verwerken. Omtrent de smalspoorlijnen wordt gezegd, dat hunne capaciteit zeer gering was, het materieel onvoldoende en van geringe ca paciteit, terwijl de groote verscheidenheid er van een zeer groote belem mering vormde voor het doorvoeren van verbeteringen. Résumeerende beweert Schrdat de spoorwegmaatschappijen nooit het vervoer hadden kunnen bewerkstelligen zonder de leiding van de mil. organisaties, terwijl hij er voorts op wijst, dat men zeer groote onkosten heeft moeten maken om de spoorwegen te verbeteren, omdat deze verbeteringen in vredestijd waren nagelaten. „Rien n'est coüteux comme les economies du temps de paix". „L'art. d'appui direct" behandelt de taak van de art. en die van de „art. d'accompagnement". De eerste art. kan niet anders dan algemeene steun geven bij den aanval; gaat men er toe over deze art. onder de bevelen van de inf. comdtn te stellen „c'est s'exposer a n'avoir plus bientót d'action d'ensemble, mais une série d'actions décousues, sans lien entre elles et peut être sans résultat appréciable pour l'ensemble du combat". Verder wordt de aandacht gevestigd op „Le Haut commandement fr. en 1916". Inf. Journal Sept. In „Competition in training" beveelt Schr. aan bij de opleiding en oefening meer het competitie-systeem te bezigen, waardoor de troependeelen weer een prikkel tot intensief oefenen krijgen, zooals tijdens den oorlog het geval was. „Machine Gun Organization" geeft aan op welke gronden men goed doet de mitr. comp, thans bestaande uit 8 mitrs, om te vormen tot een van 12, terwijl „Santiago campaign" eenige bijzonderheden geeft van den overvoer der Am. troepen naar Cuba en de gevechten om Santiago. Rev. Mil. Suisse Sept., bevat „Le canon d'inf." (vervolg), waarin thans wordt aangegeven op welke wijze de verschillende legers het vraagstuk van het inf. kanon hebben opgelost, hierbij de voor- en nadeelen der ver schillende systemen opnoemende. „La sixième arme" wekt op tot studie en fabricatie van weermiddelen tegen den gasoorlog, welke in verband met het 5de wapen, den vlieguienst, zeer groote verliezen zal kunnen teweeg brengen. „Puisque, malgré les terribles épreuves de 51 mois de batailles, puisque malgré les conférences, les tentatives d'association internationale, on en est reduit a n'entrevoir actuellement que la limitation des armements il faut admettre qu'il y a encore „possibilité de guerre". The Field Art. Journal Juli—Aug. „Impressions of a corps munitions officer" behandelt de taak van den officier belast met den munitieaanvoer en de eigenschappen, welke deze moet bezitten om zijn taak goed te kunnen volbrengen. „Evolution in offensive methods" is een vertaling- van een artikel uit de Rev. Mil. Suisse Mei '21. „Some remarks on moun- taine art." een uit de Rev. d'art. Mei '21„The shrapnel question again" uit de Art. Mon. Hefte Maart—April '22. „Some art. facts St. Mihiel" is ontleend aan de Rev. d'art. Mei '22. Gewezen wordt op „Fire control of long range mobile art.", terwijl in „Current field art. notes" voorkomt een beschrijving van de St. Chamond recoil mechanisme" en gegevens worden verstrekt omtrent de affuit van de 155 mm. 8 inch howitzer model '20 en van de 240 mm. Hw. Rev. d'art. Sept. „L'accompagnement de l'inf. par l'art. A. L. P." toont door voorbeelden uit den wereldoorlog aan, dat het verkeerd is inf. geschut met de voorste inf. afdn mede te geven, terwijl het verder noodig is te voren de opmarschwegen en de stellingen, welke mceten worden ingenomen 144

Tijdschriftenviewer Nederlands Militair Erfgoed

Indisch Militair Tijdschrift | 1923 | | pagina 76