215
„Man wird daher die Frage eingehend studieren müssen ob sich der Bau
schwerer Kaliber noch lohnen dürfte und ob ein Bomben-flugzeug nicht
vielieicht die vernichtendere Wirkung auszu-üben vermag. Umgekehrt wird
die steigende Bedeutung des Luftkampfes eine starkere Abwehr durch
Luftabwehrgeschütze notwendig machen. Jede Division wird iiber ihre
eigenen Luftabwehr-art. verfügen müssen, die unter einem eigenen Luft-
abwehrkommandeur stehen musz, da die Aufgaben dieser Art. und diejenige
der Schlachtenart. gar nichts miteinander zu tun haben.
Die toekomstige art. zal zijns inziens kunnen bestaan uit lichter geschut,
„weil der Gaskampf künftighin trotz aller Versuche, ihn auszuschalten
doch eine grosze, wenn nicht ausschlaggebende Rolle spielen wird". De
munitie behoort voor de helft te bestaan uit gasprojectielen, terwijl slechts
1/5 gedeelte uit GK. moet bestaan. Naast de gewone art. zal de Tankart.
als „Inf. begleitart." dienst doen. De vraag rijst of wellicht de gewone
art. ook niet vervangen zou kunnen worden door bombardeer-vliegtuigen.
Army Quartely Oct. „The British mandate for Palestine" behandelt de
groote voordeelen verbonden aan genoemd mandaat. Een scheiding van
Palestine in 2 deelen door de Jordaan is niet toelaatbaar. „For Palestine
to serve as a bulwark for the defence of Egypt, the first essential is that
the country should be secure within its own frontiers." En dit kan alleen
verkregen worden indien de grens meer naar het Oosten wordt verplaatst.
Verder wordt er de aandacht op gevestigd, dat de haven van Haifa van
zeer groot belang is; „Here the entire British Fleet in the Mediterranean
could lie at anchor, protected on the south bij the heights of Carmel and on
the north by the promontory of Acre; the Palestine mandate presents the
advantage of denying this port to any possible enemy for use as a naval
base in the Eastern mediterranean". Voorts is deze haven bestemd tot het
eindpunt van de pijplijn, welke de petroleum van uit Perzië zal aanvoeren.
Verder worden besproken de verschillende communicatiemiddelen naar
het Oosten.
„Aircraft and imperial defence" bespreekt den invloed, welke de luchtvaart
op de „imperial defence" heeft, zoowel in het moederland als in de koloniën
en vermeldt de eischen t. a. v. de noodige voorzieningen.
„Auream quisque mediocrilatem diliget" gaat na wat men kan verwachten
van een verkenning uitgevoerd door een esk. cav., versterkt met een
sectie tanks, waarbij de detail-verkenning alleen door cav., dan wel
door de tanks, wordt verricht, hetgeen op applicatorische wijze wordt
duidelijk gemaakt.
Verder worden aangetroffen „With no. 2 column, German East Africa." en
„Some reflections of a Junior Commander upon "the Campaign in Ireland."
La Rev. d'lnf. Sept. „La théorie allemande de l'organisation des positions"
behandelt de inrichting van stellingen v.n. in den Stellingoorlog en opent
geen nieuwe gezichtspunten. Aangetroffen wordt een schets van de wijze
waarop 1 comp. inf. zich inricht.
„Le débarquement de vive force dans la presqu'lle de Gallipoli" levert
een critiek op de uitvoering van de ontscheping tijdens de verschillende
landingen op genoemd schiereiland.
„La protection des chars dans Ia bataille" geeft te kennen „il est indispensa
ble qu'iljle char) soit protégé et aide par l'art., par l'aviation, eventuellement
par le génie, et aussi, bien entendu, par l'inf. avec laquelle il combat."
Achtereenvolgens wordt daarna nagegaan welke steun deze verschillende
wapens en diensten moeten verleenen.
„L'armement de l'inf." behandelt „les armes individuelles du rang, les
armes collectives du rang et les amies collectives d'accompagnement"
zooals zij thans zijn en zooals die in e toekomst moeten worden verwacht.
Alle vuurwapenen zullen in het teeken van het automatisme staan, „et il
faut suivre le progrès, pour ne pas se trouver, un jour, devancé par un
adversaire plus entreprenant". In verband met de munitievoorziening zal
men bij het geweer het kleinst mogelijke kaliber kiezen, d. w. z. „le calibre