Onafhankelijk voor zoover mogelijk; ongecontroleerd nimmer. Werkt d° vijandelijke propaganda op moderne wijze met moderne middelen dan kunnen de verrassingen groot zijn. Uit een boek van den bekenden teekenaar Hansi deelden de bladen onlangs het volgende mede over het tijdens den Wereldoorlog in dit opzicht verrichte: „In het begin van het jaar 1915 was er één man, die het initiatief heeft genomen om de Duitsche propaganda het hoofd te bieden. Het was in de dagen, toen de Duitschers het geheele land vanuit hun vliegtuigen als het ware bezaaiden met propaganda- vlugschriften om het Fransche volk te demoraliseeren. Men begreep, dat men een zelfde middel moest ter hand nemen. Terwijl de Duitsche brochures, vlugschriften, proclamaties in zeer slecht Fransch waren gesteld, werden de Fransche geschriften in uitnemend Duitsch geschreven. Zij maakten den indruk, alsof zij in Duitschland waren samengesteld, en toch was dit geschied aan de oevers van de Seine. Bijzondere verdienste heeft zich daarbij de „Imprimerie Nationale" verworven. Het succès was zoo volko men, dat de in het Duitsch gedrukte „Feldpost" langen tijd in Duitschland circuleerde, zonder dat de autoriteiten verdenking kregen. Later volgden de „Kriegsblatter für das deutsche Volk" en „Das Freie Deutsche Wort" door Hansi geredigeerd. Deze bladen behan delden bijna uitsluitend Duitsche aangelegenheden, rijksdagde batten, waarvan de publicatie verboden was, vertalingen en gedeel ten uit Duitsche werken, die in Duitschland verboden waren. Bijzondere opmerkzaamheid wijdde de Fransche propaganda aan Elzas en Lotharingen. Decreten en voorschriften van de Duitsche autoriteiten werden op eigen wijze weergegeven en gecommentarieerd. In Duitsch- gezinde buitenlandsche bladen voegde men aan de mededeelingen van de Duitsche correspondenten kleine opmerkingen toe, welke nu niet bepaald geschikt waren de Duitsche lezers te bevredigen. Eens gelukte het zelfs, een schitterend nagemaakte „Straszburger Post" in den Elzas binnen te smokkelen, welke niet in Straatsburg was gedrukt. De lezers daarvan zullen wel niet weinig verbaasd hebben gestaan de overwinning bij het Skagerak te zien geschetst als een bloedige nederlaag en een gedeelte te lezen uit een roman, welke in Duitschland streng verboden was. De Frankfurter Zeitung en de Freie Zeitung publiceerden op die wijze tegen hun wil zeer onaangename waarheden". Tegen binnensmokkelarij van geschriften en bladen als de bovenbedoelde dient scherpe wacht te worden gehouden. Overigens mag de vrijheid van drukpers echter slechts in het alleruiterste geval eenige beperking ondergaan. Afgezien van alle motieven van hoogeren aard is dit noodig voor de Regeering, ter bepaling van de richting, die zij heeft te nemen, of te houden en voor de bevolking, als veiligheidsklep. 534

Tijdschriftenviewer Nederlands Militair Erfgoed

Indisch Militair Tijdschrift | 1923 | | pagina 36