3. Inlichtingen aan een Fansch, Duitsch of Engelsch officier betreffende
de reis van Tandjongpriok naar Bandoeng (waarbij te behandelen:
verschillende reisgelegenheden en reisrouten, reiskosten, vervoer van de
bagage, hotels, bezienswaardigheden onderweg, bezienswaardigheden op
militair gebied, welken weg te bewandelen om toelating tot kazernes te
krijgen of oefeningen bij te wonen).
Vraag 1. (1 uur). Te vertalen in het Maleisch met latijnsche karakters.
Op zekeren dag kwam ik met mijn patrouille aan een verafgelegen kam
pong, die er zeer vuil uit zag. Ik bemerkte dadelijk dat de paden niet
onderhouden waren en dat de erven vol afval lagen. De waterleidingen
waren verstopt en de heggen niet gesnoeid. Ook zagen de huizen er ver
vallen uit.
De mannen keken ons wantrouwend (2) aan en de vrouwen verborgen
zich met hare kinderen in de huizen.
Ik gelastte een der mannen het kamponghoofd te roepen. Na eenige
aarzeling (3) ging hij heen en kwam na geruimen tijd terug, zeggende dat
het kamponghoofd ziek was en niet kon komen.
Daar ik zijn woorden niet geloofde liet ik het kamponghoofd nogmaals
roepen. Toen hij voor mij verscheen, zag ik dat hij er niet zwak of zie
kelijk uitzag, ofschoon hij erg steunde en zuchtte.
Hij zeide: mijnheer ik vraag vergeving, ik heb koorts en ben zeer ziek.
Ik antwoordde op strengen toon: Ik geloof uw woorden niet. Er is geen
koorts in uw lichaam, doch er is vrees in uw hart, omdat ge de bevelen
van het bestuur niet hebt opgevolgd. Over een maand kom ik hier terug
en als dan deze kampong niet zindelijk en geheel in orde is, zult ge zeker
streng gestraft worden.
Vraag 2 (1 uur). Over te zetten in Arabische karakters.
Maka kapada esoknja datanglah soerat daripada radja temenggoeng
kapada toean B. bersampoel kain koening dan sapoetjoek soerat kapada
baba B., bersampoel kain poetih. Maka ada kira2 poekoel doea tengah
hari, datanglah ampat lima orang radja kaperahoe memanggil sehaja ber-
tiga, katanja titah radja bendahara mendjampoet toean2 menghadap, karena
radja soedah menjoeroeh memboeat djalan tanah, tetapi ingat2 djangan
berkoempoel2 banjak orang, ampat lima orang soedahlah.
Kemoedian sehaja bertiga dan anak perahoe tiga orang bersama2 dengan
tengkoe T. poen berdjalanlah kadarat boekannja pada djalan jang dahoeloe
itoe, tetapi berdjalan dalam kampoeng2 orang.
Vraag 3. (1 uur). Bijgaand handschrift over te brengen in Latijnsch
letterschrift.
roemah-kampoeng.
(2) tjemboeroean.
<3) kabata-bataan.
MEDEDEELING VAN HET BESTUUR
Dc lezing van den Majoor der Intendance J. A. Luijmes
zie de circulaire in No. 69 I. K. V. zal plaats hebben op
Woensdag 14 Mei 6'/2 n. m. in de loge „St. Jan" te Bandoeng.
347
Maleische taal.