3. Inlichtingen aan een Fansch, Duitsch of Engelsch officier betreffende de reis van Tandjongpriok naar Bandoeng (waarbij te behandelen: verschillende reisgelegenheden en reisrouten, reiskosten, vervoer van de bagage, hotels, bezienswaardigheden onderweg, bezienswaardigheden op militair gebied, welken weg te bewandelen om toelating tot kazernes te krijgen of oefeningen bij te wonen). Vraag 1. (1 uur). Te vertalen in het Maleisch met latijnsche karakters. Op zekeren dag kwam ik met mijn patrouille aan een verafgelegen kam pong, die er zeer vuil uit zag. Ik bemerkte dadelijk dat de paden niet onderhouden waren en dat de erven vol afval lagen. De waterleidingen waren verstopt en de heggen niet gesnoeid. Ook zagen de huizen er ver vallen uit. De mannen keken ons wantrouwend (2) aan en de vrouwen verborgen zich met hare kinderen in de huizen. Ik gelastte een der mannen het kamponghoofd te roepen. Na eenige aarzeling (3) ging hij heen en kwam na geruimen tijd terug, zeggende dat het kamponghoofd ziek was en niet kon komen. Daar ik zijn woorden niet geloofde liet ik het kamponghoofd nogmaals roepen. Toen hij voor mij verscheen, zag ik dat hij er niet zwak of zie kelijk uitzag, ofschoon hij erg steunde en zuchtte. Hij zeide: mijnheer ik vraag vergeving, ik heb koorts en ben zeer ziek. Ik antwoordde op strengen toon: Ik geloof uw woorden niet. Er is geen koorts in uw lichaam, doch er is vrees in uw hart, omdat ge de bevelen van het bestuur niet hebt opgevolgd. Over een maand kom ik hier terug en als dan deze kampong niet zindelijk en geheel in orde is, zult ge zeker streng gestraft worden. Vraag 2 (1 uur). Over te zetten in Arabische karakters. Maka kapada esoknja datanglah soerat daripada radja temenggoeng kapada toean B. bersampoel kain koening dan sapoetjoek soerat kapada baba B., bersampoel kain poetih. Maka ada kira2 poekoel doea tengah hari, datanglah ampat lima orang radja kaperahoe memanggil sehaja ber- tiga, katanja titah radja bendahara mendjampoet toean2 menghadap, karena radja soedah menjoeroeh memboeat djalan tanah, tetapi ingat2 djangan berkoempoel2 banjak orang, ampat lima orang soedahlah. Kemoedian sehaja bertiga dan anak perahoe tiga orang bersama2 dengan tengkoe T. poen berdjalanlah kadarat boekannja pada djalan jang dahoeloe itoe, tetapi berdjalan dalam kampoeng2 orang. Vraag 3. (1 uur). Bijgaand handschrift over te brengen in Latijnsch letterschrift. roemah-kampoeng. (2) tjemboeroean. <3) kabata-bataan. MEDEDEELING VAN HET BESTUUR Dc lezing van den Majoor der Intendance J. A. Luijmes zie de circulaire in No. 69 I. K. V. zal plaats hebben op Woensdag 14 Mei 6'/2 n. m. in de loge „St. Jan" te Bandoeng. 347 Maleische taal.

Tijdschriftenviewer Nederlands Militair Erfgoed

Indisch Militair Tijdschrift | 1924 | | pagina 61