artillerie Savoureau (111-26 R.A.) stond opgesteld, de drie ge
vechtsbatterijen voorop en de G.Tn. vereenigd daarachter x)
Te 8.00 waren de voorste twee batterijen in ETHE (de brug over),
terwijl de 3e batterij juist met het hoofd bij de TUILERIE was.
De achterste 3 stukken van deze batterij en alle caissons van de
G.Tn. der afdeeling volgden verder langs den smallen weg tot
aan hef JEUNE BOIS, welken weg zij geheel versperden. Inder
daad is deze weg zeer smal, op tal van plaatsen ingesneden
zoodat voor de voertuigen van 111-26 R.A. behalve voorwaarts
gaan alleen halthouden overbleef manoeuvres als keert maken,
in stelling gaan, oprijden naast den weg waren in den mist
practisch onuitvoerbaar. Toch beval de Afd.C. aan den comman
dant der achterste batterij (3-III) om achterwaarts te gaan en
zijn batterij in stelling te brengen op de helling bij den boschrand
van het JEUNE BOIS of aan gene zijde daarvan. Een onuitvoer
bare opdrachtEn tijdens de verkenning van den voor dat
bevel noodigen opmarsch, gaat het scherm opde mist wijkt en
het gansche schouwspel van die voertuigencolonne vertoont zich
in den vollen zonneschijn
Bijlage 22 nam ik van FOND DE BIVAUX (N. van ETHE),
iets ZW. van de plaats waar de Duitsche 11-20 F.A.R. op 22-8-T4
in stelling stondde afdeeling dus welke de Groupe Savoureau
vernietigde.
Op den voorgrond ziet u het bouwland van FOND DE BIVAUX,
langs den daaropvolgenden donkeren rand (omgeploegde grond)
aan de rechterzijde den bovenkant van de hoogste, langs den weg
van ETHE naar het Noorden staande, woningen. Achter dien
donkeren rand, in de diepte, ligt dus het dal van de TON met
het dubbeldorp ETHE—BELMONT. En aan de overzijde komen
dan de naar het JEUNE BOIS opklimmende hellingen weer te
voorschijn. En langs die hellingen, de witte gebogen streep
de weg ETHE GOMERY, waar de vijandelijke artillerie stond
Bircher, blz. 120 „Urn 9.30 Uhr (fransch 8.30) hob sich der
Nebelvorhang, und dem Bliek bot sich eine grosze Fülle von
tiefen Natur- und groszen militarischen EindrückenIeder artil
lerist die de Bijlage 22 bestudeert en er zich dan de situatie van
22-8-T4 bij denkt, zal die woorden van Bircher aanvoelen.
Dat alles wat langs dien weg en tegen die hellingen voor de
Duitsche artillerie zichtbaar was werd vernietigd is duidelijk.
„En quelques secondes, c'est une effroyable tuerie, et, consom-
„mant le désastre, des obus de tous calibres viennent presque
"aussitot s'abattre par centaines sur les échelons du groupe
„Savoureau, dont ils achèvent la destruction dans ce chemin
i) x)e Gr- Savoureau was de afd. voorhoedeartillerie, die op den weg
halt had moeten houden, toen de infanterie der voorhoede in het dorp in
gevecht was gekomen.
339