toenam en het zachte weder ten einde spoedde Door den brand waren de voorraden grootendeels vernield en waren brood en vleesch uiterst schaarsch gewordenDe oplossing is wel, dat NAPOLÉON niet meer helder kon overwegen en dat hij, die nog nimmer ernstigen tegenslag had moeten overwinnen, thans geen raad wist, en hoopte door in Moskou te wachten en den Czaar vredesbrieven te schrijven, zijn noodlot te ontgaan en althans de eer te redden. Drie malen schreef hij den Czaar om vrede te sluiten maar ALEXANDER bleef zijn eed getrouw dat hij geen vrede zou sluiten eer de laatste indringer Ruslands heiligen bodem zou heb ben verlaten, en gaf geen antwoord op NAPOLÉON's dringende uitnoodigingen. De laatste brief was wel de merkwaardigste Ludwig noemt hem„Der Brief eines Praeceptors an seinen „Schüler, böse grollend aus der Einsamkeit geschrieben, um ihn „aufzurüttelnso schriebe ein entsagender Moralist an einen „Tunichtgut. Und doch ist er nur wegen zweier Worte geschrie- „ben günstig aufnehmen, darin liegt Zweck und Hoffnung. Wird „er wirken Hij luidt Mijn waarde broeder, Het schoone en prachtige Moskou bestaat niet meer. Die daad is even afschuwelijk als doelloos. Wildet ge mij van mijn hulpbron nen berooven Die lagen in kelders, waarin het vuur niet door drong. Hoe kon men een der schoonste steden der wereld, een werk van eeuwen, met een zoo klein doel voor oogen vernielen Uit menschlievendheid en belangstelling voor Uwe Majesteit en deze groote stad, heb ik haar in bewaring genomen toen het Russische leger haar prijsgaf. Men had minstens een behoorlijk stadsbestuur en politie moeten achterlaten, zooals dat in Wien tweemalen, in Berlin en Madrid gebeurde ook in Milaan heeft Frankrijk aldus gehandeld, toen Suwarow daar zijn intocht hield. „que le luxe avait imaginé de plus riche et de plus élégant pour les commodités „de la vie". Uit het „Journal de guerre": „A chaque porte du Kremlin on trouvait des „grenadiers de la garde en sentinelle ils étaient affublés de pelisses mosco- „vites, serrées a la ceinture par des schalls de cachemire ils avaient a coté „d'eux des pots en cristal opalisé, de quatre pieds de haut, remplis de „confitures des fruits les plus recherchés et dans lesquels vases étaient de „grandes cuillers a soupe en bois; autour de ces mêmes vases, étaient entassés „une énorme quantité de flacons et de bouteilles auxquelles on cassait le col „pour en avoir meilleur marché; quelques-uns de ces soldats s'étaient „affublés de coiffures moscovites au lieu de leurs bonnets a poilils avaient „déposé leurs armes et c'était véritablement avec leurs cuillers a pot qu'ils „montaient la garde ils étaient tous plus ou moins ivres". Verestchagin, wiens sympathieën overigens naar Frankrijk uitgaan, legio- Verestchagin, wiens sympathieën overigens naar Frankrijk uitgaan, geeft legio voorbeelden van de ongelooflijke bende, welke de „grande armée" in Moskou te zien gaf. 706

Tijdschriftenviewer Nederlands Militair Erfgoed

Indisch Militair Tijdschrift | 1936 | | pagina 10