a. de vercijferingssystemen steeds zeer eenvoudig waren,
b. voortdurend vele en grove fouten werden gemaakt,
c. de vijandelijke Intelligence-Service steeds over een overvloe
dige hoeveelheid „materiaal" kon beschikken,
d. de vijandelijke cijferexperts allengs grootere ervaring en rou
tine verkregen.
„Nur wenn die Russen den Schlüssel wechselten, trat eine
aber meist nur kurze Pause ein, bis auch der neue Schlüssel
„ermittelt war" (Kolonel Figl„Systeme des Chiffrierens")
De Russen waren volmaakt ongeoefend en de betrokkenen te
dom of te lui om zich eenige inspanning te getroosten teneinde te
trachten, hunne cijferberichten behoorlijk te bewerken. Aanvan
kelijk bezigden zij het „Russische Sprungchiffre", een vrij eenvou
dig systeem van vercijfering, doch zegt Kol. Figl: „Die damit
„zu gebenden Depeschen waren haüfig fehlerhaft geschlüsselt,
„sodasz dieser Chiffre nach kurzer Lebensdauer noch vor Ende
„des Jahres wieder aus dem Verkehr verschwand. Die Meldungen
„russischer Radiostationsführer bezeichneten ihn als zu schwierig
„in der Handhabung die einfachen Casare, mit welchen bisher in
„allen Formen gearbeitet worden war, waren ihnen offenbar
„lieber Inderdaad, Casarsystemen zijn wel zéér eenvou
dig, doch hunne cryptografische waarde is ook zeer gering.
De ontcijferde berichten werden uiteraard zoo spoedig mogelijk
naar de bevoegde instanties doorgegeven, zoodat men in de Duit-
sche en Oostenrijksche Hoofdkwartieren reeds na enkele uren tot
in details op de hoogte was van de Russische opstellingen, bewe
gingen en voornemens, waardoor de gelegenheid geschapen werd
om de gewenschte tegenmaatregelen te nemen en deze op de juiste
plaats en op den juisten tijd ten uitvoer te brengen (de Russen
hadden nl. de gewoonte om hunne opstellingen langs radiografi-
schen weg te melden)
„The combattant who knows his enemy's plans has of course
„an extraordinary advantage, and in the whole of military history
„there is perhaps no better illustration of this advantage than that
„offered by the checking of the Russian offensive in the initial
„period of the war, after the defeat by the Rusians of the Austro-
.Hungarian army in the battle of Galicia." Deze slag had plaats
tusschen 24 Aug. en 12 Sept. 1914. De restanten van het verslagen
Oostenrijksche leger waren op Krakau teruggevallen en hadden
zich achter de Wisloka verzameld. De O. verliezen waren dusdanig
geweest, dat het voorloopig onmogelijk was om zonder verdere
versterking aan een opdringen van Russische zijde weerstand te
bieden, zoodat de Duitschers vier legerkorpsen van Oost-Pruisen
naar Sileziö moesten zenden, om deze provincie voor een even-
tueele Russische invasie te behoeden.
737