„Quant a la préparation des attaques par l'artillerie, elle ne „saurait être indépendante de Taction de l'infanterie, paree que „le feu de l'artillerie n'a qu'une efficacité restreinte contre un „adversaire abrité et que, pour amener eet adversaire a se dé- „couvrir, il faut l'attaquer avec de l'infanterie. La cooperation „entre les deux armes doit done être constante. L artillereie ne prépare plus les attaques, elle les appuie." 1) Ook in het voorschrift zelf komt men deze gedachte opnieuw tégen en wel in punt 109 „Toute attaque implique la coöpération „étroite de l'infanterie et de l'artillerie. Le commandant de la division assure la liaison entre ces deux armes par les missions „qu'ïl leur assigne." 1) Hiermede was dus de samenwerking door de opdracht, de „liai son par le haut" vastgelegd. Weliswaar was de scherp omlijnde vorm, welke thans gebruikelijk is, nog niet gevonden en werd den artillerie-commandant veel meer vrijheid gelaten in de uit voering van de opdracht en de taakverdeeling van de artillerie dan thans toelaatbaar wordt geacht. Men oordeele zelf„II (de „artillerie-commandant. S.) désigne les groupes qui appuieront „spécialement telle ou telle attaque, ceux qui auront un röle „général de serveillance dans la zone de combat, enfin, ceux qui „resteront sur roues s'il juge avantageux d'en conserver en vue „des événéments a venir, prévus ou imprévus." 2) De Fransche literatuur onderscheidde dan ook de „contre-bat- teries", bestemd voor de bestrijding van de vijandelijke artillerie en de infanterie-batterijen, welke waren aangewezen om een bepaalde infanterie-afdeeling rechtstreeks te steunen. Alleen de kolonel PALOQUE maakte in zijn werk: „L'artillerie dans la bataille" (1912) een ander onderscheid. Hij maakte een taakver deeling van „artillerie de première main", waaronder hij ver stond batterijen, welke de aanvallende infanterie rechtstreeks moesten steunen doch daarbij tevens zoo noodig de, de aanval lende infanterie bestokende vijandelijke artillerie moesten be vuren en van „artillerie de deuxieme mainwaaronder moesten worden verstaan batterijen, welke bestemd waren om aan onvoorziene omstandigheden het hoofd te bieden en om de vrijheid van han delen van de „artillerie de première main" te verzekeren. Deze taakverdeeling werd echter niet verder nagevolgd. De hiervoren genoemde infanterie-batterijen stonden alleen wat hun vuur betrof ter beschikking van den betrokken troepencom mandant het „Règlement provisoire de manoeuvre de l'artillerie de campagne" van 1910 spreekt van „une subordination de mission", welke niet de hiërarchische verhoudingen verbreekt, „qui seuls 1020 x) Wij cursiveeren. S. 2) Règlement provisoire de manoeuvre de l'artillerie (1910), punt 3b, lid 3. Ongewijzigd herdrukt in 1914 en 1915.

Tijdschriftenviewer Nederlands Militair Erfgoed

Indisch Militair Tijdschrift | 1936 | | pagina 25