525
5. Vewn. voor begeleiding inf. (Chars d'accompagnement).
De taak van deze vewn. is de inf. actie te vergemakkelijken door de vij.
automatische wapens, welke aan het voorbereidend art. vuur en de „chars
manoeuvre d'ensemble" (zie onder 6)zijn ontsnapt, op korten afstand aan
te grijpen hun optreden is nauw verbonden aan dat van de inf. en zij
vormen hiermede een geheel zij kunnen dit wapen op enkele tientallen
meters voorafgaan of ter hoogte daarvan blijven zij verlaten op het uur U
samen met de inf. de uitgangsopstellingde rechtstreeksche art. steun wordt
voor inf. en vewn. gezamenlijk gegeven. Bewapening mitrn. of een kanon
van 37 a 47 mm.
6. Chars de manoeuvre d'ensemble.
Deze vewn. treden op tegen die automatische wapens, welke den aan
valler op grooten afstand kunnen bevuren. Zij gaan de inf. op grooten
afstand, doch niet meer dan 1500 a 2000 m, vooruit en dringen m.b.v.
rechtstreekschen art. steun de vij. stelling binnen. Zij bestrijden in het
hun als object aangegeven terrein de automatische wapens op korten
afstand. Daarna verlaat de inf. (met begeleidende vewn.) de uitgangs
opstelling en zuivert het tusschengelegen terrein. Bewapening: een kanon
en mitrn., dus meestal middelbare vewn.; zwaarder gepantserd dan voor
begeleiding inf.; radioverbindingen noodig.
7. Regeling art.steun.
De art. steun aan vewn. is gemakkelijker te regelen dan aan inf. o.r.:
vewn. beter zichtbaar zijn
het opsluiten achter het art. vuur een minder nauwkeurige regeling
vereischt, daar scherven voor de inf. wel, doch voor de vewn. niet
gevaarlijk zijn (steun aan inf. is mogelijk tot op 4 a 5 km aan vewn.
tot op 7 a 8 km met 7,5 cm geschut en tot op 8 a 9 km met 15,5 cm
geschut)
de verbinding vewn.-art. gemakkelijker is te onderhouden (radio) dan
tusschen inf. en art.
8. Bestrijding antitankwapens.
Daar vewn. zich tegen antitankwapens niet kunnen dekken, zooals de
inf. tegenover mitrn., moeten deze wapens, bij vuren, dadelijk worden
aangegrepen. Van de „bases de feu d'infanterie" mag tegen deze goed
gedekte, vaak op geruimen afstand gelegen doelen, niet te veel worden
verwacht hoofdzakelijk moet zulks door de art. geschieden, welke daarvoor
goede verbindingen met de vewn. moet hebben, terwijl goede waarneming
eveneens een vereischte is. Hiervoor verdient het aanbeveling dit wapen te
voorzien van „observatoires blindés et chenillés", welke de vewn. volgen
en hiermede nauw samenwerken. Toch duurt het enkele minuten voordat
werkzaam art. vuur wordt verkregen daarom is indeeling van een „engin
chenillé et cuirassé portant un canon a tir rapide" noodig, om oogenblik-
kelijk elk opduikend antitankwapen te bevuren.
9. Bestrijding vij. vewn.
Vewn. van den verdediger, welke verdedigend optreden, handelen als
antitankwapens hiertegen keert de aanvaller zich op de wijze als onder
8 aangegeven. Voeren zij echter een tegenaanval uit, dan zullen de vewn.
van den aanvaller, wanneer zij minderwaardig zijn aan die van den verde
diger, zich terugtrekken achter de vuurorganen, belast met pantser bestrij
ding zijn zij superieur aan die van den verdediger, dan gaan zij het gevecht
aan elke vij. vew. wordt aangevallen en z.m. vernietigd.
10. Bestrijding vij. batterijen (zie ook onder 11).
De aanval op vij. batterijen geschiedt overeenkomstig een te voren
opgesteld plan „en combinant Taction des chars de l'infanterie et de l'artil-