de Chineesche troepen werden uitgenoodigd weer bezit te nemen
van die plaatsen, welke de uiterste punten waren (waarvan de
verovering noodig geoordeeld werd) om de Chineesche pogingen
tot terugverovering van NanNing te beletten. De Japanners ont
ruimden deze steden aldus de aankondiging omdat zij geen
gebied in deze streek wenschten te bezitten. Ook zond de bevel
hebber van de Japansche troepen in Z.-China, die al vroeger eens
een hem tot een offensief uitdagende proclamatie aan generaal
ChiangKaiShih had gezonden, opnieuw zulk een, naar onze
begrippen merkwaardig, stuk aan den generalissimo en verschei
dene andere Chineesche generaals, in welk document den laatsten
het verloop der operatie werd uiteengezet en getracht werd hen
te overtuigen, dat, al gelooven zij het zelf niet, ze toch verslagen
zijn. „Ofschoon onze (J) operatiën niet bepaald op groote schaal
plaats vinden, zijn zij toch „unprecedented" in O.-Azië, daar zij
„vernietigingsoperatiën" zijn „resembling those launched by
Hannibal at Cannae and German operations against the Russians
at Tannenberg in 1914". In verband hiermede zij eraan herinnerd,
dat generaal Torashiro Watabe na de bezetting van HsuChow in
Mei '38 den slag bij Tannenberg „a mere dot" en den slag bij
Cannae „kinderspel" noemde, vergeleken bij den veldslag bij
HsuChow, welke „unprecedented was in history and one of the
greatest achievements in the annals of warfare". Dit nieuwe docu
ment gaat als volgt voort
„We do not, of course, wish to boast of our victories but
„owing" to the great interest in the strategical characteristics
„of the operations and the great amount of brave fighting by
„both Japanese and Chinese troops, we hereby are sending
„you this notice being prompted because of our intimate
„relations as combattants."
„Following up operations against NanNing Japanese forces
„in pursuit of Chinese troops left one detachment in the
„vicinity of KunLunKwanknowing that your (Ch)
„attacks were earnest, our (J) forces enticed your troops
„into the mountains. The Japanese forces then started en
circling operations by means of detouring movements laun
ched from the area of WingShan. While concentrating our
„strength from the middle to the end of December, Chinese
„troops well over 10 divisions strong staged encircling ope-
rations against several Japanese bataljons, but the Chinese
„forces were unable to achieve their aims. Although the
„Chinese failure was due to the fundamental difference
„between the Japanese and Chinese fighting abilities, it was
„inevitable that the Japanese forces would win. Our forces
„however pay respect to the Chinese troops for bravery
De beweringen in dit document komen wel in een eenigszins
zonderling licht te staan wanneer een blik op de kaart doet zien,
dat de Chineesche linies zich vóór het Japansche offensief op
392