46
De afstand tot Linggö viel zeer mede, daar de voorste halve
divisie reeds te 12^ uur namiddag en de achterste halve divisie
te 2 uur namiddag met den trein aankwam.
De opnemers zetten hunnen arbeid voort, teneinde zooveel
mogelijk in kaart te brengen. Geheel Linggö was verlaten,
terwijl ook de padé uit de schuren was weggehaald.
De in verschillende richtingen uitgezonden patrouilles mocht
het niet gelukken een levend wezen te arresteeren, teneinde
berichten te kunnen inwinnen. Wel werd hier en daar padé
gevonden. Een brigade ging uit om een karbouw te schieten.
Vermits geen spoor kon worden ontdekt van eene groote
bende en er bovendien slechts enkele schoten uit voorladers
vielen, is de mogelijkheid niet uitgesloten, dat de pretendent
van Boeksa over Onèng naar Isa'is uitgeweken, toen hij bericht
kreeg, dat wij hem te Sëroelö op de flank kwamen. Daarom
wordt morgen opgerukt naar Isa*-
In Linggö is het zeer warm en is er dan ook weinig verschil
op te merken tusschen den plantengroei hier en in de vlakte.
Behalve klapper pinang- en andere vruchtboomen, groeit hier
de meuriahpalm zelfs ook. De overal in de Gajólanden karak
teristieke dakbedekking van Sëroelö, een groote kurkuma soort,
maakt dan ook in Linggö gedeeltelijk plaats voor de gewone
atap van de meuriahpalm. De omgeving van Linggö in de
bergen bestaat echter ook geheel uit uitgestrekte mastbosschen
en grasvlakten.
10 October
Hoewel de aanwezige gidsen den weg naar Onèng niet wisten
aan te geven, werd te 7 uur voormiddag in die richting op
gerukt. Na ongeveer twee uren op het kompas te hebben ge-
loopen, kwam de colonne op een zeer veel beloopen voetpad,
dat door de gidsen werd herkend. In de verte aan de linkerhand
zag men Lande liggen.
Na een zeer moeielijken en warmen weg te hebben afgelegd,
kwam de voorste halve divisie te 61 2 uur namiddag te Pë-
lassan en Doerén in bivouak.
De weg voert door de Wöih-ni-Loemoet, over de përwöran
Oeiaq, dooi de Wöih-ni-Owa over de vroegere gampöng Owa*