265
zinnige geestkracht, hun beredeneerde stoutmoedigheid en
ook hun oorlogsmateriëel, dat inderdaad bewonderenswaard
is, hun zeker zullen geven. Het is een genoegen hun
nieuw, schitterend geschut te zien, wêerkaatsende in de
zon en getrokken door paarden van de grootste schoonheid.
Bovendien hebben zijom het over de slechte wegen of voor
dringende behoeften te vervoeren, een geheelen toestel
van vliegende spoorbaan met spoorstaven, waggons, enz.
Op den Donau hebben zij een wolk van kleine vaar
tuigen sloepenkanonneerbootentorpedo-booten. Dat al
les komt met den spoorweggedragen op wagensdie
het rechtstreeks naar de rivier voeren; dat alles wordt in
eengezet door zeelieden van een ongewone kracht en stout
heid. Deze zeelieden zijn, geloof ik, met de Kozakken,
de beste soldaten van het Russische leger. Ofschoon zij
in grooten getale hier zijn, 'heb ik zelden de gelegenheid
gehad hen te zien en te bestudeeren.
Ik heb evenwel kunnen opmerkendat zij minder luid
ruchtig en dronken dan andere zeelieden aan den wal zijn.
De eenige Russen, die ik beschonken heb gezien, zijn
de Kozakken. Vermoedelijk is voor hen de tucht minder
streng en men ziet bij hen veel door de vingers wegens
de diensten, die zij bewijzen. In dit geval heeft men gelijk,
want het zijn werkelijk de nuttigste menschen der wereld.
Men bezigt hen voor allerlei baantjes en altijd zijn zij
klaar. Het zijn goede voetgangers en uitmuntende zee
lieden (zij zwemmen allen als visschen), bewonderenswaar
dige ruiters, ofschoon zij te paard niet veel vertoonen.
Zij hebben paarden, die op de paarden der Parijsche huur
wagens gelijken; zij zijn gezeten op hooge houten zadels,
waarop een dik lederen kussen ligt. Zij houden zich
schuins voorover, de beenen opgetrokken. Zjj hebben geen
sporen en bedienen zich van een zweep om hun paarden
aan te vuren. Welnu, met zulk een uitrusting doen zij