Het zal nu een ieder duidelijk zijn, dat de kiem voor de thans einde 1937 heerschende en steeds toenemende haat tusschen Ara bieren en Engelschen reeds werd gelegd, toen Engeland twintig jaren geleden de Arabieren bewust heeft bedrogen. En men vraagt zich af of onze dagbladen wel het recht hebben te schrijven over „een Arabische terreur in Palestina" in plaats van over „een Engelsche terreur tegenover de Arabische volken" „Right or wrong, my country", moge een slagzin zijn, waarmede ieder En- gelschman kan instemmen voor ons buitenlanders is Engelands houding ten aanzien van de Voor-Azische volken ronduit slecht Den 5en Juni 1916 brak vrij onverwacht de Arabische opstand los Sjarif Hoesein had drie zoons2) de oudste Ali, de thans overleden Koning van den Hedjaz, de tweede Abdoelah, nu nog Emir van Transjordanië, en de jongste Faisoel, den kortelings in Zwitserland overleden Koning van Syrië en later van Irak. Geen van drieën was door den Sjarif in zijn opstandsorganisatie gekend. En omdat Hoesein wel een slimme autocraat was, maar geen oor logsleider, bereikte de opstand spoedig het doode puntde Ara bieren bezetten Mekka en de kust, de Turken hielden Medina stevig vast en maakten aanstalten om vandaar naar Mekka op te rukken. Waar het bij opstanden van ongeregelde troepen vooral aankomt op doorgaande activiteit en blijvende successen, en stilstand vrijwel 956 „unauthorized committee of seven Gothamites in Cairo, that the Arabs should „keep, for their own, the territory they conquered from Turkey in the war. „The glad news circulated over Syria. „To help the downcast Turks, and to show us that it could give as many „promises as there were parties, the British finally countered document A „to the Sherif, B to their Allies, C to the Arab Committee, by document D „to Lord Rothschild, a new power, whose race was promised something „equivocal in Palestine. „Old Nuri Shaalam, wrinkling his wise nose, returned to me with his file „of documents, asking in puzzlement which of them all he might believe. „As before, I glibly repeated, „The last in date", and the Emir's sense „of the honour of his word made him see the humour. Even after, he did „his best for our joint cause, only warning me, when he failed in a promise, „that it had been superseded by a later intention 1" En nog dit van biz. 275 „I had had no previous or inner knowledge of „the Mc Mahon pledges and the Sykes-Picot treaty, which were both framed „by war-time branches of the Foreign Office. But, not being a perfect fool, „I could see that if we won the war the promises to the Arabs were dead „paper. Had I been an honourable adviser I would have sent my men home, „and not let them risk their lives for such stuff. Yet the Arab inspiration „was our main tool in winning the Eastern war. So I assured them that „England kept her word in letter and spirit. In this comfort they performed „their fine things but, of course, instead of being pround of what we 'did „together, I was continually and bitterly ashamed." 2) Hun halfbroeder Said, die toentertijde pas 19 jaren was, zullen wij verder buiten bespreking laten.

Tijdschriftenviewer Nederlands Militair Erfgoed

Indisch Militair Tijdschrift | 1937 | | pagina 6